中文翻日文,謝謝

2014-01-23 5:54 pm
前一封e-mail內容有錯誤,修正如下
這個日文要怎麼寫呢

回答 (7)

2014-01-27 7:41 pm
✔ 最佳答案
以下のようにエラーの前に電子メールの内容は、改正された
參考: Google翻譯
2014-01-24 7:33 am
【この前のイーメールの内容が間違いが有るので

 下記の様に修正するように】



             草地郎;阿蘇
2014-01-24 4:41 am
先のメールに間違いがありました、訂正します。

註:電子メールはできるだけ簡単、明瞭に。

2014-01-28 12:03:49 補充:
嚴密的話

內容 'に' 和 內容 'が' 有不同意思


內容 'に' : 內容有 (部分) 錯誤

內容 'が' : 內容 (全部) 錯誤

2014-01-28 12:14:33 補充:
'に' 和  'が' 的不樣, 後續的說法也就不一樣.


内容に間違いがありました。


内容が間違っていました。
2014-01-24 4:06 am
前一封e-mail內容有錯誤,修正如下
大変失礼しました、この前のe-mailの内容が間違った所がありました、
ここで訂正致します。
2014-01-24 2:35 am
前に送信しましたメールの内容が間違えていましたのでこのように修正します。
2014-01-23 8:18 pm
以下のようにエラーの前に電子メールの内容は、改正された
2014-01-23 6:04 pm
前のメールの内容が間違えてますので、修正したのですが、以下の通りになります。
p,s
我住日本^_^我自己翻的~


收錄日期: 2021-05-03 17:05:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140123000010KK01038

檢視 Wayback Machine 備份