✔ 最佳答案
羊左之交
原文
春秋時,羊角哀與佐伯桃為友,聞楚王賢,俱往仕,至梁山,逢雪,糧盡,度不兩全,遂並糧與角哀。角哀至楚,楚用為上卿,後來收葬伯桃。
翻譯
春秋時期,羊角哀和佐伯桃兩人投奔楚元王 ,到了梁山, 下起了大雪 ,兩人穿的衣服皆很少, 糧食也快沒了,所有東西只夠一個人活,佐伯桃就騙羊角哀去拾柴生火取暖,羊角哀回來時,發現佐伯桃凍僵的屍體旁邊有留給羊角哀的衣服、乾糧。
羊角哀到了楚國,向楚元王獻策,富國強兵,解了燃眉之急,被楚王所重用,封角哀為中大夫之職,賞黃金百兩,彩緞百匹,角哀拜謝,痛哭流涕,楚元王大吃一驚,問他為何這樣,羊角哀就將佐伯桃脫衣讓糧的事情講出來,楚元王和所有大臣都深受感動,准了羊角哀的假,並賜給他一大筆喪葬費。
造句
這兩個老朋友在患難時寧願自己受苦,也不願意連累到對方,稱得上是「羊左之交」了。
sandy