Do the British say "While I was bathing myself"?

2014-01-21 2:35 am
There are thousands of small differences between British English and American English.

The British say "have a bath" or "have a shower" when the Americans say "take a bath" or "take a shower".

I've read that the British say "showering myself" when the Americans say "showering". Do they also say "bathing myself"?

This is the best sample sentence I could come up with:

American: There was a knock on the door while I was showering *or* while I was bathing.
(Actually it would be more normal to say, "There was a knock on the door while I was in the shower" or "while I was taking a bath".)
British: There was a knock on the door while I was showering myself *or* while I was bathing myself.

My question is: do the British say "showering myself" and "bathing myself"?

回答 (6)

2014-01-21 8:25 am
✔ 最佳答案
> My question is: do the British say "showering myself" and "bathing myself"?

Definitely not!

"while I was showering" / "while I was in the shower"

"while I was in the bath" / "while I was having a bath" ... not "while I was bathing"

Edit: as DR + Mrs Bears face says, the exception is when you're doing it to someone or something else: bathing the baby / the dog / your eyes / feet of the poor / etc. "Bathing" by itself (/ˈbeɪðɪŋ/) is a slightly old-fashioned word for going swimming.
參考: Native UK English speaker
2014-01-21 4:13 pm
We do not say bathing myself. It is assumed that we are bathing ourselves unless we say otherwise. Ex I was bathing the baby.
2014-01-21 10:37 am
Ditch "myself", it's implied.
2014-01-21 10:42 am
No, they say "while I was bathing" instead.
2014-01-21 6:48 pm
The British would say that 'there was a knock on the door while I was showering' or 'There was a knock on the door while I was in the shower/bath'. I don't know anyone who ever uses the 'showering myself' or 'bathing myself' thing. A few times lately I've seen a few Americans post things like this and I don't know where it has come from and how we are judged to be the ones who say things differently.I know the two have varied over the years but still, I think maybe you need to remember who's using whose language!!!!
參考: British
2014-01-21 11:29 am
Sometimes, although it's usually pronounce "bath-ing" (as opposed to "baything")

I think one of the oddest things Britons say is "give the rug a hoover" (meaning "vacuum the rug"). Even though I knew what it meant by context, I could help but have some fun and say "OK. Rug, here's a Hoover!"


收錄日期: 2021-04-20 21:29:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140120183547AA4TaWr

檢視 Wayback Machine 備份