想問 若要跟店家表示 " 我有預約 (我已預約)" 這種狀況,
這三個都行使用嗎?
予約してあります
予約しました
予約があります
用中文來翻意思好像都非常相似? 感覺又有微妙的不同
てあります >> 我已經做了這動作
ました >> 動作已完成 做完
(予約) があります >> 強調 有 "預約" (這句是強調 有 預約 這項服務 還是動作???)
希望可以更加清楚的解釋 てあります \ ました \ があります
感謝!!!!