翻譯二句口語英文

2014-01-03 10:09 pm
1、去年的這個同時我們正在紐約,而我今天特別想你
2、我在台灣很好,這裡的東西特別好吃,快點來台灣玩,帶你們吃香喝辣。
記得洗你吃完的餐具,還有餵飽你的狗,我在台灣盯著你!!

請幫我翻譯,用平常的英文口語就可以了,謝謝各位
請別用翻譯軟體謝謝

回答 (3)

2014-01-03 11:08 pm
✔ 最佳答案
1、去年的這個同時我們正在紐約,而我今天特別想你
This time last year, we were in New year. And I miss you a lot today.

2、我在台灣很好,這裡的東西特別好吃,快點來台灣玩,帶你們吃香喝辣。
記得洗你吃完的餐具,還有餵飽你的狗,我在台灣盯著你!!
I am doing good in Taiwan. Food here is delicious. Come and visit Taiwan. I will show you around. Remember to wash your silverware and to feed your dog. I will keep my eye on you in Taiwan.

希望對你有所幫助嚕


2014-01-03 17:26:25 補充:
謝謝提醒,
第一句更正為:
This time last year, we were in New York. And I miss you a lot today.
參考: 自己, Mini大大
2014-01-04 2:40 am
哈感覺連中文的文句都怪怪的...
我就用口語的方式摟

1) I remember last year at this time, we were in New York... I [really] miss you [now].
這樣的語氣步調比較順, 可惜你中文句子交代不清呵呵.

2) I am doing fine/ great in Taiwan! Food here is delicious! You should visit here! I can take you around.

[Please] Remember to wash your dishes after you eat, and dont forget to feed the dog. I will keep my eyes (是副數喔.. 兩隻眼睛) on you. (在台灣就可以不用加了, 加了很多餘).

[這裡面的東西可以加或不加]
參考: 生活.
2014-01-03 11:43 pm
in New York


收錄日期: 2021-05-01 16:35:53
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140103000016KK01997

檢視 Wayback Machine 備份