在路上要問路說:(先生,請問一下)的日文要怎麼說?

2014-01-02 1:10 am
1在路上要問路或要問事情說:(先生,請問一下)的日文要怎麼說?

日文都是說XXさん,但是路人不知道姓什麼,中文是直接說先生,請問一下

那日文可以直接說さん,請問一下嗎?

2(請問一下)的日文怎麼說呢?
更新1:

各位大大再請問一下 像在路上要叫住特定對象,但對象是陌生人,那該怎麼叫? 像在台灣是叫先生先生,或小姐小姐 那在日本要怎麼叫? さん さん假如他又背對你的話 他怎麼知道,在叫你

回答 (6)

2014-01-10 12:53 am
我曾在路上有被叫過「お姉さん」跟「お嬢さん」…
而且叫我「お姉さん」的人感覺跟我同輩或是比我小…
(P.S 我看起來比實際年齡小,但日本人好像習慣稱女生「お姉さん」…的樣子?)

所以我覺得如果是男生,你可以叫對方「お兄さん」,
若年紀是歐吉桑的話就…自己斟酌看要怎麼稱呼吧 XD

順帶一提,我記得曾經看過「日本妙國民」這個節目中有提過,
若是去大阪的話,稱呼歐吉桑可要小心…
歐吉桑不可以叫他「おっさん」,
要稱呼他「おっちゃん」對方才不會生氣…
至於原因理由就無解了,
似乎是大阪人認為被叫「おっちゃん」比較親切吧XD

「請問一下」我會說:
すみません、ちょっとお聞きしたいことがあって(ありますが)…

希望能給您參考看看^^
參考: 不敢說自己是日文系畢業的人
2014-01-08 4:39 am
平常只用すみません或すみませんが即可。
對特定陌生對象時,加重口氣即可。
2014-01-04 9:17 am
還是要去 http://aaashops。com 品質不錯,老婆很喜歡!
儐厺唪侠
2014-01-02 9:13 am
只是要問路人的話,通常拉人問或是喊一下「すみません~」都可以
接下來只要有空的人就會停下來再問「(問句自行帶入)が?」就可以啦
一般經驗都這樣就可以了,不用太複雜......
如果問句用英文問,開頭還是先「すみません~」喔,這樣才抓得到人XD
參考: 去日本的經驗
2014-01-02 1:46 am
一般就這句就可以了
「すみませんが。ちょっと聞(き)きたいのですが。」

要比較有禮貌的就用這句
「恐(お)れ入(い)ります。道(みち)をおたずねしたいのですが。」

不過對方知道你是外國人的話,應該不會在意這些

不知道怎麼稱呼對方時
就用「すみませんが。」叫住對方就好了
參考: me
2014-01-02 1:45 am
1. 我都不太會用日文說先生/小姐
不過如果你想問路或要問事情, 直接用請問一下...已經很有禮貌
(其實用英文問路或要問事情,都不是直接說EXCUSE ME?)

2. 請問一下, ...
すみません。...。 
/ すみませんが、...。


收錄日期: 2021-05-01 15:02:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140101000015KK02623

檢視 Wayback Machine 備份