急求英文翻譯成精準的中文

2013-12-30 10:40 pm

急求英文翻譯成精準的中文

Cease to claim that the use of the A Mark by you has created and right, title or interest in and to the A mark and shall take whatever steps are necessary to ensure that all the goodwill connected with the mark remains A's property.

更新1:

請不要用Google 翻譯!~

回答 (3)

2014-01-03 1:51 am
✔ 最佳答案
您的原文抄錯了一字: and ---> any

Cease to claim that the use of the A Mark by you has created any right,
title or interest in and to the A mark and shall take whatever steps are to
ensure that all the goodwill connected with the mark remains A's property.

茲停止主張貴方對A商標之使用已創造出任何內含於與歸屬於A商標之權利、稱謂或利益,並將採取任何必要行動以確保一切與該商標有關之信譽恆為A公司之資產。
參考: 羅莉 - 翻譯經驗
2013-12-30 11:38 pm
Cease to claim that the use of the A Mark by you has created and right, title or interest in and to the A mark and shall take whatever steps are necessary to ensure that all the goodwill connected with the mark remains A's property.

已停止你使用A商標. 會採取任何必要步驟去確保A商標的名稱或利益的商譽仍屬於A的財產.
2013-12-30 10:44 pm
生命不止,聲稱使用的標記由你創造和權利,所有權或與在A標記和利息應採取一切必要措施,以確保所有帶有標記的連接仍然商譽A的屬性。
參考: Google 翻译


收錄日期: 2021-05-01 19:06:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131230000016KK01874

檢視 Wayback Machine 備份