跪求英文大師請幫幫我

2013-12-30 4:27 am
CD obsession
請翻譯這個
好像是有關"經濟"的名詞


According to an IMF working paper, gender bias may make it more difficult to place women in top political or corporate positions in Japan. The number of women in the upper ranks are thin. In 2009, about 9% of Japan's managers were women, compared to 43% in the U.S.
Related story: Japan won't give up CD obsession
Abe himself has broken with tradition, appointing two women to posts in his 18-member cabinet. Major companies such as Daiwa Securities and Shiseido have also promoted women or set targets to raise the number of female managers. Still, real progress could take years.
"[Japan has] got a huge, massive opportunity staring at it in its face," Matsui said. "Do you ignore it? Or do you try and embrace that opportunity?"
這是原文
更新1:

我要的是CD obsession的翻譯..... 原文我會翻...... 主要是這個CD obsession看不懂

回答 (4)

2013-12-30 4:40 am
✔ 最佳答案
According to an IMF working paper, gender bias may make it more difficult to place women in top political or corporate positions in Japan. The number of women in the upper ranks are thin. In 2009, about 9% of Japan's managers were women, compared to 43% in the U.S.
Related story: Japan won't give up CD obsession
Abe himself has broken with tradition, appointing two women to posts in his 18-member cabinet. Major companies such as Daiwa Securities and Shiseido have also promoted women or set targets to raise the number of female managers. Still, real progress could take years.
"[Japan has] got a huge, massive opportunity staring at it in its face," Matsui said. "Do you ignore it? Or do you try and embrace that opportunity?"
這是原文

翻譯:
根據國際貨幣基金組織的工作文件,性別偏見可能使其更難以使婦女在日本高層政治或企業的位置。婦女在高層人員的數量微薄。在2009年,約9%日本的經理人是婦女,而在美國43%
相關報導:日本不會放棄CD痴迷
安倍本人也有打破傳統,任命兩名女子在他的18名成員的內閣的職位。大公司,如大和證券和資生堂也促進了婦女或設定的目標,以提高女性管理人員的數量。不過,真正的進步可能需要數年。
“[日本有]得到了巨大的,巨大的機會,它在它的面孔盯著,”松井說。 “你忽略它?或者你嘗試擁抱這樣的機會?
2013-12-30 8:16 pm
CD obsession
CD痴迷
2013-12-30 4:51 am
其實你的這句話
Related story: Japan won't give up CD obsession
跟整篇文章沒有關係

你這邊篇應該是從這裡來的吧?
http://money.cnn.com/2013/09/19/news/economy/japan-women-jobs/
那句話只是建議你可能讀另一篇跟日本相關的文章

而那篇文章主要是說
日本人很瘋CD(超愛買 狂買 CD)
請見:
http://money.cnn.com/2013/08/19/news/japan-cd-music/
2013-12-30 4:48 am
這次 google 勝出.
CD obsession 的確是對CD的迷戀.
本句跟前後文無關, 只是一個延伸閱讀的超連結, 點進去會進到另一篇報導, 講的是為什麼日本人喜歡買CD, DVD.


收錄日期: 2021-05-01 16:34:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131229000015KK03655

檢視 Wayback Machine 備份