請幫我翻成韓文(不要翻譯機的)

2013-11-23 11:11 pm
大大們,我有困難
我有封信想寫給韓國明星...
但我不懂韓文,可以麻煩您幫我翻嗎?
以下是信件內容:

TO: XXX 的 oppa
oppa們,我們是來自台灣的BAO和KIM KIM。
我跟我的朋友希望可以透過這封信來祝福你們,雖然我現在還不能去韓國看你們,但我會以我能做到的方式去支持你們,oppa們加油~
你們的行程一直很滿,一定很累吧?
oppa們真的很辛苦呢...看著你們那麼類,我也好心疼喔。
希望你們可以好好吃飯,好好休息,要永遠記住xxx永遠愛你們~
還有見識想跟oppa分享呢呵呵,我跟我朋友還想在台灣開個站呢~
希望oppa要給我們加油喔!
oppa們注意保暖,韓國一定很冷呢! 愛你們的BAO跟KIM KIM

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


大大們,那就麻煩您了,感謝您

回答 (2)

2013-11-25 8:44 pm
✔ 最佳答案
TO: XXX 的 oppaXXX의 오빠oppa們,我們是來自台灣的BAO和KIM KIM。오빠들 안녕하세요. 저희는 대만의 바오와 킴킴입니다.我跟我的朋友希望可以透過這封信來祝福你們,雖然我現在還不能去韓國看你們,但我會以我能做到的方式去支持你們,oppa們加油~저하고 친구는 오빠들이 이 편지 받고 기뻐해주셨으면 좋겠어요..비록 지금은 한국에 가서 오빠들을 볼 수 없지만 언제나 오빠들을 응원하고 있을게요. 오빠들 파이팅.你們的行程一直很滿,一定很累吧?오빠들 스케줄은 언제나 꽉꽉 차 있던데...피곤하지 않으세요?oppa們真的很辛苦呢...看著你們那麼類,我也好心疼喔。오빠들 정말 수고가 많으세요..오빠들이 힘들어 하는 거 보면 저도 굉장히 가슴 아파요.希望你們可以好好吃飯,好好休息,要永遠記住xxx永遠愛你們~오빠들 밥 꼬박꼬박 잘 챙겨 드시고 몸 건강하셔야 해요~ XXX를 영원히 오빠들을 사랑하고 있다는 거 기억해 주세요.還有見識想跟oppa分享呢呵呵,我跟我朋友還想在台灣開個站呢~그리고 오빠들 너무 보고 싶어요. 저하고 제 친구는 대만에서의 콘서트도 보고 싶어요.希望oppa要給我們加油喔!오빠들 우리에게 언제나 파이팅해주시고요!oppa們注意保暖,韓國一定很冷呢! 愛你們的BAO跟KIM KIM한국 날씨 많이 추워졌는데 따뜻하게 옷 입으시고요! 오빠를 사랑하는 바오와 킴킴 드림.
2013-12-02 5:00 am
台灣首家合法博弈網站正式成立

體育博彩、真人對戰、現場遊戲、彩球

投注高賠率,歡迎您來體驗!

官方網站 aa777.net


收錄日期: 2021-04-24 10:43:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131123000015KK01828

檢視 Wayback Machine 備份