詢問項鍊相關英文

2013-11-22 2:28 am
有一條項鍊有星星的配件, please make sure the elastic knot is at the opposite end of star under fold over card. 這句話at the opposite end是指哪裡?整句是什麼意思

回答 (2)

2013-11-22 2:51 am
✔ 最佳答案
不知道這樣解釋O不OK

elastic knot 指的是有彈性的繩子打的結

at the opposite end 指的是另一端的意思
所以at the opposite end of star 就是在星星配件的另一端

fold over card 指的是可以對折的卡片 形狀像是生日卡片那一類的

整句話的意思就是
確認項鍊的結 在 星星飾品的另一端,放在(可對折的)紙下。



elastic knot, fold over card 可以用google搜一下圖片
個人淺見

2013-11-21 19:46:45 補充:
我覺得是同一條項鍊吧
意思是 星星飾品另一端 就是結的位置
2013-11-22 2:42 am
問 : 這句話at the opposite end是指哪裡?

答 : 是指星星配件的相反末端下.

問 : 整句是什麼意思?

答 : 請確定有彈性結在星的相反末端下重疊卡片。

注意 : 本人並沒有使用任何翻譯道具 ( 如Google翻譯) 因為google不是太準確

希望你知道唷~~

2013-11-21 19:23:19 補充:
都說是重壘 所以是對的
參考: 自已, 自已


收錄日期: 2021-04-13 19:49:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131121000016KK04082

檢視 Wayback Machine 備份