English phrase - Chill a bit?
我有個去左外國好多年架朋友好耐無搵我,咁岩佢text我,我就話乜咁得閒搵我
佢答: Just chill a bit and ask you how are you
chill a bit呢到點解? 斷估唔係解有少少凍掛...
回答 (4)
I agree with 回答者:七瀨 遙
Just chill a bit = Just relax a bit (放鬆一下)
~ informal English:
少少類似 "take it easy" = to relax and not do very much (從容,不緊張,鬆懈)
~ informal English.
叫人 "take it easy" = tell someone to become less upset (不生氣, 沉住氣)
001似乎係老師類人物,只懂正統的英語
002就懂這俚語的意思
chill a bit即係放鬆或鬆弛一下的意思
這裏是他自己告訴你他的狀況(我正在無所事事,所以跟你聊兩句)
chill這個字還有其他煩似的俚語用法
可以叫別人
chill
chill out
都是叫別人不要太緊張某事/熱烈討論時叫人冷靜點
因此用冷凍這相關意思的字來表達。
不是每見到chill字便是指凍的。
Talk about the weather social;
It's chilly now.
I am feeling chilly.
The weather 's a bit cold.
收錄日期: 2021-04-11 20:17:46
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131119000051KK00190
檢視 Wayback Machine 備份