✔ 最佳答案
題譯成英文
"青少年以智能手機與父母溝通的時間佔整體智能手機用量的百分之幾?",如果泛指所有靑少年使用智能手機的统計,可譯作;
In terms of the overall quantity of smart phone usage, what percentage is the time spent by teenagers in their communication with parents?
"青少年以智能手機與父母溝通的時間佔整體智能手機用量的百分之幾?"如果是說的是一個青少年本身用智能手機的習慣,把與父母溝通部份和他全部用量作比較,譯法不同:
In terms of a teenager's total smart phone usage, what percentage is the time spent in communicating with their parents?
2013-11-09 20:00:20 補充:
"青少年以智能手機與父母溝通的時間佔整體智能手機用量的百分之幾?"意思確是有爭議性的,可以有不同的解法。
2013-11-10 04:50:44 補充:
下面那位理解「用量」是 MB、GB 的「數據用量」似乎不是吧?一方面一般人不會計算花了多少MB、GB;同時拿時間和數據作比較確不可行。歡迎他跟随了我的看法放棄了他的理解。
我的理解,始終是用量(quantity of usage)等同用去的時間(time spent),泛指所有靑少年使用智能手機的统計的一句,也可譯作;In terms of the overall time of smart phone usage, what percentage is the time spent by teenagers in their communication with parents?