有冇人可以幫我翻譯這句日文?

2013-11-01 9:08 am
何かそうらしいですね…

高所恐怖症だし

でも、そういう部分も可愛くないですか?

なんてね(笑)



如題!有冇人識

回答 (6)

2013-11-10 3:31 pm
✔ 最佳答案
何かそうらしいですね…
似乎這樣的東西...

高所恐怖症だし
然後恐高

でも、そういう部分も可愛くないですか?
然而,這樣一個部分也是不是很可愛?


なんてね(笑)
它睡覺很(笑)
2013-11-05 10:46 pm
什麼似乎是這樣。

和恐高症。

然而,這種部分都不是可愛的嗎?

我從來沒有 (lol)
2013-11-04 8:01 am
似乎這樣的東西有恐高症,然而,這樣一個部分也是不是很可愛?它睡覺很(笑)
2013-11-03 2:52 am
何かそうらしいですね…
似乎如此呢...

高所恐怖症だし
(而且有)畏高...

でも、そういう部分も可愛くないですか?
但是,這部份不也很可愛嗎?

なんてね(笑)
(前文)是吧?(笑)
2013-11-02 4:09 am
何かそうらしいですね…

高所恐怖症だし

でも、そういう部分も可愛くないですか?

なんてね(笑)

似乎這樣的東西...

然後恐高

然而,這樣一個部分也是不是很可愛?

它睡覺很(笑)
2013-11-01 12:09 pm
這似乎也是如此...恐高症,但是,這樣的一部分也被它可愛的還是什麼?它睡覺很(笑)







似乎如此是,并且對高度的甚而出去的淨土真宗教派…恐懼怎麼睡覺某事這樣部分是否不是俏麗的;:-)







什麼似乎是這樣。 那一部分,高恐怖症だし 還可愛嗎? 我從來沒有 (lol)


收錄日期: 2021-04-13 19:46:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131101000051KK00012

檢視 Wayback Machine 備份