有冇人可以幫我翻譯這句日文?
何かそうらしいですね…
高所恐怖症だし
でも、そういう部分も可愛くないですか?
なんてね(笑)
如題!有冇人識
回答 (6)
✔ 最佳答案
何かそうらしいですね…
似乎這樣的東西...
高所恐怖症だし
然後恐高
でも、そういう部分も可愛くないですか?
然而,這樣一個部分也是不是很可愛?
なんてね(笑)
它睡覺很(笑)
什麼似乎是這樣。
和恐高症。
然而,這種部分都不是可愛的嗎?
我從來沒有 (lol)
似乎這樣的東西有恐高症,然而,這樣一個部分也是不是很可愛?它睡覺很(笑)
何かそうらしいですね…
似乎如此呢...
高所恐怖症だし
(而且有)畏高...
でも、そういう部分も可愛くないですか?
但是,這部份不也很可愛嗎?
なんてね(笑)
(前文)是吧?(笑)
何かそうらしいですね…
高所恐怖症だし
でも、そういう部分も可愛くないですか?
なんてね(笑)
似乎這樣的東西...
然後恐高
然而,這樣一個部分也是不是很可愛?
它睡覺很(笑)
這似乎也是如此...恐高症,但是,這樣的一部分也被它可愛的還是什麼?它睡覺很(笑)
似乎如此是,并且對高度的甚而出去的淨土真宗教派…恐懼怎麼睡覺某事這樣部分是否不是俏麗的;:-)
什麼似乎是這樣。 那一部分,高恐怖症だし 還可愛嗎? 我從來沒有 (lol)
收錄日期: 2021-04-13 19:46:47
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131101000051KK00012
檢視 Wayback Machine 備份