急~~~~20 請幫忙翻譯此地址

2013-10-31 5:32 am
我要寄信給在加拿大的親人
但他的住址似乎需要中文及英文
以下請幫忙翻譯:
SANATORIUM ROAD,Hamilton,Ontario #367,Canda

另外,還有幾個問題:
1.我寫了一行我的地址在左上角,因為不是畫好格子的那種信封,郵遞區號要寫在地址後面還是信封右上角?
2郵遞區號要寫五碼還三碼? 土城市236

回答 (3)

2013-11-09 5:26 pm
✔ 最佳答案
我要寄信給在加拿大的親人 但他的住址似乎需要中文及英文以下請幫忙翻譯:SANATORIUM ROAD,Hamilton,Ontario #367,Canada 答: 不需翻譯。 加拿大是奉行雙語制的國家, 法定語言, 是英語和法語。其他的語言系統, 只能活在自己的族裔群體中, 無法成為社會的溝通工具。因此, 採用英文寫地址是正確的, 否則, 沒有郵遞人員能夠看懂翻譯後的中文和中文地址。另外,還有幾個問題: 1. 我寫了一行我的地址在左上角,因為不是畫好格子的那種信封,郵遞區號要寫在地址後面還是信封右上角?答: 郵遞區號是尾隨在英文地址之下。 2郵遞區號要寫五碼還三碼? 土城市236 答: 筆者, 不知道什麼是五碼, 還是三碼。 安大略省的郵遞區號, 是由兩組字體組成, 每組字體各三個, 因此, 合共6個字體。有關的字體, 分別是英文字母和阿拉伯數字, 所結合而成; 例如: L3H 4J6 K2G 5L7 A7C 8B4 筆者, 居住在多倫多
參考: 小魚槍手
2014-09-06 3:29 pm
這有類似的

▶▶http://qoozoo1400703.pixnet.net/blog
2013-11-04 7:07 am
航空信一般是橫式寫法所以收信人在左上方寄信人在右下方或背面

因為加拿大郵差應該看不懂中文所以寫英文就好除收信人姓名要附上中文

郵遞區號照我國格式在地址前後都可以至於碼數你如果要寫五碼就需要去郵局查詢一般三碼就收的到了
參考: 自己印象


收錄日期: 2021-04-26 12:59:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131030000015KK13360

檢視 Wayback Machine 備份