心經的原文是梵文還是巴利文?

2013-10-29 7:36 am
心經的原文是梵文還是巴利文?

回答 (2)

2013-10-29 8:36 am
✔ 最佳答案
古天竺有許多種語言,梵文是一個平常人對天竺語言的籠統叫法.

現在還沒有人知道最早期佛經是一種語言還是多種,
或如果是一種的話,是那一種.
但總有些人走出來認是唯一真正正宗最初原始.

在不能確定下,說自家正宗唯一,說得越大聲的,未來承受的羞恥可能越大.

2013-10-29 00:53:15 補充:
梵語不是外道語,而是貴族語,梵語一直承載印度文化精華.語言是無分內道外道的.很多佛教的概念都是婆羅門教已有的,是從梵語而來,佛陀不會歧視梵語的本質,但有可能怕第一手佛經被婆羅門壟斷了,佛法就會步婆羅門教的後塵,會將它階級化,變成奴隸制的齒輪.那佛法的平等便會被毀掉.

東西方宗教都曾抵抗語言壟斷問題,例如將聖經譯為英文的John Wicliffe,教會恨他恨到死了都要把他骨灰挖出來掉落海.在義理普及化之前,千期不要把它全交給那些會把它壟斷了來自高弄權營私產的人.

2013-10-29 01:08:33 補充:
反對規定僧眾使用梵文誦習,並不等同反對用梵文,而可以是反對規定用單一語文.這比較有可能,因為規定單一語文,就不可能普度眾生了.
2013-10-29 8:11 am
心經是節錄自大般若般羅蜜多經,其原文是梵文。

2013-10-29 00:16:35 補充:
四分律裡有記載,曾有比丘建議佛陀規定僧眾使用梵文誦習佛法,而為佛陀拒絕,其中一項理由就是梵語是外道語。印度的四吠陀都是以梵語傳誦,因此說梵語是外道語。果然不錯!大乘使用梵語的結果是自己被印度教融攝掉,而使用俗語巴利語的南方佛教日漸興旺,錫蘭、緬甸、泰國都成了佛教國家。

2013-10-29 07:35:31 補充:
說梵語是外道語,乃是因為它是印度婆羅門教的經典語言(四吠陀都是用梵語傳誦);在佛教初興時,倘若用梵語誦習佛法,將導致法義的混淆不清,因此佛陀不聽許僧團使用梵語。另一方面,在古印度梵語是貴族和婆羅門才學習並使用,一般民眾不熟悉它,故而它並不適合用來弘法。印度大乘佛教被印度教融攝併吞、南方上座部佛教的興旺都是史實,沒什麼可爭辯的。


收錄日期: 2021-04-29 19:32:01
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131028000016KK09380

檢視 Wayback Machine 備份