請問「斷尾求生」的英文怎麼說?

2013-10-29 12:45 am
請問「斷尾求生」的英文怎麼說?

我說這句話的背景是:我寧可現在讓對方佔便宜,然後切斷以後跟這個人的一切往來,也不要一直拖拖拉拉,每天應付著虛偽的親情,還要時刻防範被陷害、利用。

回答 (4)

2013-10-29 1:51 am
✔ 最佳答案
斷尾求生

這是壁虎、蜥蜴等動物的逃生本能,
若比喻作人類的行事, 可譯為:

1) to achieve an escape by sacrifying one's own minor benefit

2) to refresh one's condition by cutting off a useless part

註: 「斷尾求生」可別譯成了「委屈求全」, 兩者有所差別.


提供參考.
參考: 羅莉 : 靈活翻譯
2013-10-29 5:19 am
Autotomy - self amputation to escape
2013-10-29 1:00 am
請問「斷尾求生」的英文怎麼說?
to cut off malignant tumors and turn into a new page.
2013-10-29 12:56 am
我已經檢舉了001回答者翁玉雲的色情廣告。

2013-10-28 17:38:44 補充:
感謝不知名的某分類版主,幫我把色情廣告暫時隱去。


收錄日期: 2021-04-17 02:27:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131028000010KK06828

檢視 Wayback Machine 備份