陳小姐與陳姑娘

2013-10-21 12:37 am
經常要致電某類服務機構找陳小姐,當然名單就只有陳小姐,往往收到回覆是︰「陳小姐就沒有,陳姑娘就有幾位,你找那一位﹖」,究竟,小姐與姑娘是何啥銜頭﹖職級及職別為何,是否服務機構才有﹖

回答 (3)

2013-10-21 12:58 am
✔ 最佳答案
【姑娘】,對年輕的女性的稱呼。
在現代和古代中文這個詞是中性的,但請注意即使在近代中文,這個詞有時候指有錢人家中使女(即女僕),或者指妓院中尚未開始接客的幼女。在香港和澳門,姑娘常用來稱呼女傳道、女護士、其他女醫護人員、或女社工。
另外,有些地方也會把小姑子(丈夫的妹妹)稱為姑娘。也有稱父親的姊妹(姑姑)為姑娘的,《老殘遊記》第八回:「姑娘者,姑母之謂也。」小妾也稱姑娘,俞正燮《癸巳類稿.釋小補楚語笄內則總角義》:「小妻:曰妾……曰姑娘。」妓女也有稱姑娘,《兒女英雄傳》第四回:「想來是將才串店的這幾個姑娘兒,不入你老的眼,要外叫兩個。」
【小姐】,是指在華語區廣泛使用的,對女性的一種稱謂,相對於男性的「先生」。
古代:
「小姐」一詞自古有之,宋代有「小姐」的稱呼,但是指妓女,如《夷堅三志己》卷4《傅九林小姐》說傅九「與散樂林小姐綢繆」,即今日之酒家女或舞女。一般官員或有錢人家的女兒稱小娘子或女娘子,歐陽修《答連郎中》:「承賢郎、小娘子見過。故人有佳兒女,朋友當所共慶也。」唐代時則稱女孩是娘子,韓愈《祭周氏侄女文》:「維年月日,十八叔叔母具時羞清酌之奠,祭於周氏二十娘子之靈。」,《醒世恆言·賣油郎獨佔花魁》:「秦重道:『小娘子若用得著小可時,就赴湯蹈火,亦所不辭。』」。元代時「小姐」則是指閨女,元劇中開始頻繁使用「小姐」一詞,如王實甫《崔鶯鶯夜聽琴雜劇》第三折中,崔鶯鶯被稱為小姐,而紅娘被張生稱為「小娘子」。又如關漢卿《錢大尹智勘緋衣夢》李慶安稱王閏香為小姐。《西廂記》中的亦稱小姐。小姐也是僕人對女少主的稱呼。宋代以後男子對女子也稱「奴哥」,例如董解元《西廂記諸宮調》卷三:「奴哥,託付你方便子個。」女子自稱「奴家」,《京本通俗小說.錯斬崔寧》:「是奴家要往爹娘家去。」。
近代:
民國以來,發展為對未婚女性的尊稱,對應英語中的「Miss」(已婚女性則尊稱為「夫人」,對應英語中的Mrs),如「王小姐」;亦曾直接音譯為「密司」,如「密司王」,日常稱呼女性亦會以不加姓氏的方式稱呼。直至現在,在中國大陸以外的地區,不加姓氏直呼「小姐」的口語用法是很普遍的,一般不含侮辱成分。在香港,服務性行業如飯食業或零售業的店員面對女性顧客時,或面對一位佰生的女性時,為尊重對方,會稱她為「小姐」。在中國大陸,改革開放以來,不加姓氏直呼「小姐」的口語用法曾用做對飯店等女性服務員的稱謂。但隨著80年代香港夜總會的發展,由於直稱以"妓女"一詞來稱呼夜總會的性工作者太不尊重 市民及媒體慢慢使用「舞小姐」來代替妓女, 但是小姐一詞依然是一般日常女性稱呼。傳入中國內地後,由於色情業氾濫,「小姐」在民間漸成禁忌,但在中國內地正式場合,「小姐」一詞不含貶義色彩,是對於年輕女性的通用稱呼語。但縱觀而論,由於「小姐」一詞已為較易引起紛爭的敏感詞,故在官方用語中漸被「女士」這一稱謂所取代。一些選美活動仍以「XX小姐」為名,例如香港小姐、亞洲小姐等,但為免引起誤會,不論大會司儀或傳媒皆會以「佳麗」稱呼參賽者。
「小姐」自古是古雅高貴的女性,代表富貴、傳統、禮儀,比一般稱呼的「姑娘」更文雅。與「妓女」混為一談衹是某些人的醜惡心態作怪,部分人因為其心不正而害怕被人稱為小姐,間接體現出當地色情行業泛濫。因此不少人都認為不必將此稱呼看得太重,同時越去避諱一個詞語反而使該詞語更趨負面,所以鼓勵女性以「小姐」相稱以減少負面形象,而且在高級場所,「小姐」仍是正式的稱謂。在臺灣中的發展,最早期時候「小姐」是意指千金小姐,是對女性的通用尊稱,到現在依然如此;而早期在臺灣的情色行業的女子,一般多半稱呼為「妓女」或「賺食女子」(音:探甲查某 - - 閩南語。賺食女子:其涵意為為了賺取日常基本生活所需,以身體換取金錢的女子。),而後,情色行業的女子為了避免被鄙視,逐漸以「小姐」自稱(或皮條客稱呼其旗下情色行業的女子),意圖以「小姐」的通用尊稱閃避他人對情色行業的鄙視現象。之後,隨著互相學習的風氣帶動之下,情色行業的女子或皮條客也都稱呼情色行業的女子為「小姐」。在現今大陸,「小姐」很多時候帶有貶義,意指從事性交易行業的妓女,很多城市白領在業餘時間從事性交易被稱為兼職小姐。

2013-10-21 11:09:02 補充:
或者是他們習慣稱呼員工為【姑娘】~

2013-10-29 17:57:18 補充:
姑娘也可以指未結婚嘅女生
參考: 小姐&姑娘都只係稱呼唔細職稱
2013-10-21 4:47 am
“某類服務機構” 是指中資機構或護理服務? 在國內,本來帶有奉承尊重意味的小姐稱呼,不知道怎麼竟然和出賣色相的女性緊密地結合在一起了,在很多人的觀念中小姐的稱呼變成了貶義詞。於是小姐的稱呼在人們的日常生活中很少再有人使用了。在中資機構內也可能出現以[姑娘]替代[小姐]稱呼月女性員工。 在香港,從事護理服務的女護士或女性輔助人員都稱[姑娘],這是習慣。
2013-10-21 12:46 am
曾經有新聞介紹過(像是台灣?)說小姐不是好稱呼,會被誤會,所以叫姑娘~

但我認為在香港你叫姑娘更怪~

我相信在香港一般只是護士和社工才用姑娘的稱呼吧~


收錄日期: 2021-04-13 19:46:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131020000051KK00189

檢視 Wayback Machine 備份