✔ 最佳答案
Interest is received from HSBC.
這句作為文章句子沒有錯,interest(利息)是一樣死物,is received是被動式的動詞,from HSBC清楚表明由誰收來利息...全對。
但作為報表或者會計標題的專有名詞,便會把不必要的文法省去,英語人看見past participle "received"配合一個死物名詞已經自然明白是被動詞,所以口語或者一些jargon/口號都會這樣簡化。至於是否一定要from HSBC就要看前文或內容是不已有交代而不需要每項標題或句子都要加。
不明白Where is "S"這問題所指是甚麼?
Interest Received
簡單說是
死物+past participle
意思跟你所寫的內容一樣...但省去不必要的字。
2013-10-19 11:55:41 補充:
2.
working on = noun phrase 或把phrasal verb: work on轉為現在進行時態-句是隱含I是主角
reconciling = gerund (verb-noun)