查打個廣告here for good點解呀?

2013-10-14 7:34 am
查打個廣告here for good點解呀?

回答 (3)

2013-10-14 12:26 pm
✔ 最佳答案
here for good點解呀?
系喱到有最好既<你去諗> .........例如服務+環境+導引+解答等等
2013-10-14 6:50 pm
字面解:
Here for good = 在這裡永久

here = 在這裡
for good = 永久

意思:
"Here for good"
一心做好,始终如一

來自渣打銀行廣告
"這是我們全新的品牌主張。事實上,更是我們長久以來堅定不移的信念。150年來,我們奉行不悖,也將抱持相同的信念持續下去。為每一個人、為時代進步、為長遠發展。一心做好‧始終如一"

2013-10-14 11:20:08 補充:
2008 年金融風暴
歐美銀行多間謠言不穩定,
美國 Lehman Brothers Holdings Inc. (Investment Bsnk) 破產

2010年, 渣打銀行在不同的國家做同一口號廣告 "Here for good"
我們永遠地在這裡!
暗示我們很健全的, 不像 Lehman Brothers
Here for good = Here our bank stays for good
今年,明年, 100 年後 ...我們銀行永遠健全
參考: 渣打銀行廣告
2013-10-14 6:18 pm
You have to give us the whole sentence or the whole paragraph.

"for good" could mean 永久, 長久

'Here for good' could mean 長駐此地

'Leave here for good' could mean 永久離開此地


收錄日期: 2021-04-11 20:01:11
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131013000051KK00284

檢視 Wayback Machine 備份