眠れ 眠れ 愛し子
星の光を受けて
君を想う心
言葉にはならず独り
静寂(しじま)に届くは遥けき昔の光
遠からじ 遠からじ
眠れ 眠れ 愛し子
暮紫(ぼし)の夜空を回る
君に願うところ
言葉では現らじ
明けき闇間に響くは近しき月夜の光
遠からじ 遠からじ
眠れ 眠れ 愛し子
星の縁(よすが)を巡り
君へ届けし頃
言葉こそ心語り
星守る地にて捧ぐる祈りの光
遠からじ 遠からじ
眠れ 眠れ 愛し子
這首歌似乎是用日文的古文寫成的
對初學者的我而言..完全看不懂..
拜託各位前輩幫忙翻譯一下這首日語歌詞
謝謝!!
更新1:
PS 網路上有人使用填宋詞的方式翻譯 拜託請不要貼那個版本 謝謝 (那個版本我看不懂)