我想寫信求幫翻韓文(絕對不要翻譯機或線上翻譯!!)

2013-10-06 12:49 pm
我想寫信求幫翻韓文~以下是內容全部都要翻韓文~英文的不用翻

收件人:李成鍾Oppa!希望你可以喜歡我送你的"風靡世界港口"的

黃色小鴨套子喔!

我的大願望就是你可以在機場的時候帶著它!讓我知道你有用喔!

我會繼續為你應援的喔INFINITE Fighting^U^

INSPIRIT永遠直持你喔!!!!

傷心的時候,就吃檸檬糖吧^O<
______________________

這句不翻:點數有點少Sorry!!!!!!!

回答 (4)

2013-10-08 1:03 am
✔ 最佳答案
收件人:李成鍾Oppa!希望你可以喜歡我送你的"風靡世界港口"的黃色小鴨套子喔!

받는사람 : 이성종 오빠! “전 세계 항구를 뒤흔든” 황색 오리 세트를 선물로 보내는데 마음에
들었으면 좋겠네요.

我的大願望就是你可以在機場的時候帶著它!讓我知道你有用喔!
저의 가장 큰 소원은 오빠가 오리와 같이 공항에 있는겁니다!
그래서야 오빠한테 쓸모있는줄 아니까 !

我會繼續為你應援的喔INFINITE Fighting^U^
저는 계속해서 응원할겁니다 . 인피니트 파이팅~

INSPIRIT永遠直持你喔!!!!
인스피릿은 영원히 오빠를 지지합니다!!


傷心的時候,就吃檸檬糖吧^O<
아음이 상했을 때는 레몬사탕을 드세요!!

2013-10-07 17:06:55 補充:
這裏所說的黃色小鴨套子. 因爲未註明
是那一種套子, 所以通稱 黃色小鴨套子組.
韓文也是因部位不一樣說法也不一樣.
2013-11-10 5:19 pm
雅虎商城有一家 巨安網購 我有買過 東西好 又便宜!自己搜尋看看喔~
叚伅兎厖儡
2013-10-07 3:41 pm
收件人:李成鍾Oppa!希望你可以喜歡我送你的"風靡世界港口"的黃色小鴨套子喔!받는사람 : 이성종 오빠! “전 세계 항구를 뒤흔든” 노랑 오리 세트를 선물로 보내는데 마음에 들었으면 좋겠네요.我的大願望就是你可以在機場的時候帶著它!讓我知道你有用喔!저의 가장 큰 소원은 오빠를 공항에서 만나는 겁니다!! 오빠를 만날 수 있다면!我會繼續為你應援的喔INFINITE Fighting^U^전 언제나 응원할겁니다 . 인피니트 파이팅~1INSPIRIT永遠直持你喔!!!! 인스피릿은 영원히 오빠를 응원합니다@!!傷心的時候,就吃檸檬糖吧^O<힘들 때 레몬사탕 많이 드세여~______________________
2013-10-06 12:56 pm
還是要去 http://aaashops。com 品質不錯,老婆很喜歡。
匨刺亖倎伡冯


收錄日期: 2021-04-24 23:14:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20131006000016KK02117

檢視 Wayback Machine 備份