請幫忙幾越南簡訊翻譯成中文~謝謝

2013-09-29 5:16 am
Uh! Em cung nghi vay.Cho du anh va em co cach xa nhau bao lau,thi trai tim e luon mang hinh bong cua anh,kiep nay khong duoc o ben nhau,neu kiep sau duoc lam nguoi,e se khong bao gio xa roi anh.Em thuc su nho anh nho anh nhieu lam.Ong xa,em yeu anh .

回答 (3)

2013-10-01 3:26 am
✔ 最佳答案
Uh ! Em cũng nghĩ vậy ,
嗯!我依然這麼想

cho dù anh và em có cách xa nhau bao lâu ,
無論你和我相隔.多遠.多久

thì trái tìm em luôn mang hình bóng của anh ,
我的心始終有你的影子

kiếp này không được ở bên nhau ,
今生無法廝守 (今生不能在一起)

nếu kiếp sau được làm người
如果來世再為人

em sẽ không bao giờ xa rời anh ,
我將絕不會離開你

em thực sự nhớ anh nhớ anh nhiều lắm ,
我 真的 想你想你好多

ông xã em yêu anh
老公 我爱你
參考: me
2013-09-29 5:28 pm
Uh! Em cung nghi vay.
嗯!我也想呀/我也這麽認為呀
Cho du anh va em co cach xa nhau bao lau,
有辦法讓你和我分開多久
thi trai tim e luon mang hinh bong cua anh,
在我的心裡面總是祈望着可以突然見到你
kiep nay khong duoc o ben nhau,
今生不能夠在一起
neu kiep sau duoc lam nguoi,
來生如果能夠再做為人
e se khong bao gio xa roi anh.
我將永遠不會離開你
Em thuc su nho anh nho anh nhieu lam.Ong xa,em yeu anh .
我真的想你想你很想你, 老公, 我愛你
參考: 自己
2013-09-29 5:27 am
解不開阿~~~~~~
參考: 我


收錄日期: 2021-04-27 20:37:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130928000010KK06639

檢視 Wayback Machine 備份