給韓國藝人的信~拜託高手翻譯~急

2013-09-23 9:12 pm
拜託各位會韓文的高手幫忙翻譯了,不要用翻譯機
感激不盡!!!
這是一封要給的韓國女藝人的信,
對方的年齡和我差不多
內容如下~

------------------------------------------------------------
好久不見呀! 은지~
不曉得妳還記不記得我
我是你在台灣的女粉絲唷^_^
因為Wild這首歌
9Muses在台灣人氣也越來越高了呢
很希望有一天妳們能夠來台灣演出
我一定會參加的!!!
PS:台灣也有很多好吃的美食唷~嘿嘿!

專輯宣傳期間很辛苦的
希望은지能抓緊時間好好休息
同時也要小心不要受傷了

真的很喜歡은지呢! >////<
燦爛的笑容真是迷死人了
送上的台灣鳳梨酥,請好好享用
希望妳會喜歡~
上回送的愛迪達鞋子,穿得下嗎?怕尺寸太小...

沒辦法去韓國
我會好好收看9Muses每一場演出表示支持
還是初學者的我
依舊很努力在學習韓文
希望有一天能夠和妳流利的對話
9Muses回歸加油!!!
-----------------------------------------------

以下幾句
也請大大幫忙翻譯

1.請問如果這幾天9Muses有公演,可以和你們一起行動嗎?

2.你知道公演的地點在哪裡嗎?

3.明天她們會進公司嗎?

4.明天有公開行程嗎?你會去(參加)嗎?


文字有一點多,謝謝不厭其煩看完的大家!

回答 (1)

2013-09-24 3:33 pm
✔ 最佳答案
好久不見呀! 은지~오랜만이야 은지~不曉得妳還記不記得我 너가 날 기억할지 모르겠네我是你在台灣的女粉絲唷^_^나는 너의 대만 팬이야^^因為Wild這首歌 왜냐하면 “와일드” 이 노래 때문에9Muses在台灣人氣也越來越高了呢대만에서도 나인뮤지스의 인기가 점점 더 올라가고 있거든. 很希望有一天妳們能夠來台灣演出언젠가 나인뮤지스가 대만에서도 공연했으면 좋겠어我一定會參加的!!! 그러면 난 꼭 가서 볼거야!!!PS:台灣也有很多好吃的美食唷~嘿嘿!PS:대만에는 맛있는 먹을거리가 굉장히 많아~~ㅋㅋㅋ專輯宣傳期間很辛苦的 앨범 홍보 기간 동안 굉장히 수고했어요.希望은지能抓緊時間好好休息 은지~시간 날 때마다 푹 잘 쉬셨으면 좋겠어.同時也要小心不要受傷了그리고 몸 조심하고 아프지 마세요真的很喜歡은지呢! >////< 정말 정말 은지를 좋아해요!燦爛的笑容真是迷死人了 해맑은 미소는 팬들을 미치게 해요!送上的台灣鳳梨酥,請好好享用 대만의 특산품 “펑리수(파인애플 빵)”를 보내니 맛있게 드세요希望妳會喜歡~당신을 만날 수 있기를 바랍니다.上回送的愛迪達鞋子,穿得下嗎?怕尺寸太小...지난 번에 보낸 아디다스 신발 신어 봤어요?? 잘 맞나요? 크거나 작지 않나요?沒辦法去韓國 한국으로 갈 방법이 없네요.我會好好收看9Muses每一場演出表示支持저는 나인뮤지스의 무대 하나 하나 보면서 응원하고 있어요.還是初學者的我 그리고 한국어 초보이지만依舊很努力在學習韓文 전 열심히 한국어 공부 할겁니다.希望有一天能夠和妳流利的對話 그래서 언젠가 나인뮤지스와 한국어로 대화하고 싶어요.9Muses回歸加油!!! 나인뮤지스 파이팅!!-----------------------------------------------1.請問如果這幾天9Muses有公演,可以和你們一起行動嗎?1. 요새 나인뮤지스 공연이 있으면 당신들과 함께 움직이나요?2.你知道公演的地點在哪裡嗎?2. 공연을 어디서 하는지 알고 있나요?3.明天她們會進公司嗎?3. 내일 나인뮤지스가 회사에 가나요?4.明天有公開行程嗎?你會去(參加)嗎?4. 내일 공개방송 있나요? 당신도 공연 보러 가나요?


收錄日期: 2021-04-24 23:11:09
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130923000016KK01604

檢視 Wayback Machine 備份