英文: Pretend

2013-08-30 1:39 am
I can't marry her and to pretend otherwise would be wrong.
這句是代表甚麼意思?

句中的pretend otherwise解咩?

回答 (3)

2013-08-30 1:48 am
✔ 最佳答案
pretend otherwise 這裡是「裝成娶她」的意思

otherwise 是指「否則」,在這裡可理解成前面「not marry her」的相反,即「marry her」

另外,注意 to pretend 的 to,這句是要分開理解的:
I can't marry her, and to pretend otherwise would be wrong.
我不能娶她,而且裝成娶她是不對的。


希望幫到你。


2013-08-29 17:53:00 補充:
少少補充一點:
otherwise 在這裡可理解成前面「''can''not marry her」的相反,即「''can'' marry her」

整句意思即:我不能娶她,而且裝成''能''娶她是不對的。
參考: 自己
2013-08-30 2:30 am
I can't marry her /我不能和她結婚
and /而
to pretend otherwise (that the situation is different from I can't marry her) would be wrong.假裝情况不同(我不能和她結婚以外的情况)是不對的。

2013-08-29 18:35:28 補充:
Situation different from "I can't marry her" usually is thought of as "I can marry her".
2013-08-30 1:55 am
謝謝大家的分享~ ^o^

pretend 指假裝。

我不能與她結婚,並假裝如果跟她結婚會是錯的。

原句是 "can't marry her"

otherwise 就是指 "marry her"


收錄日期: 2021-04-13 19:41:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130829000051KK00222

檢視 Wayback Machine 備份