關於法文的問題,請各位大大幫忙>"<

2013-08-16 5:26 pm
我最近想要加入法國網站的會員,請有懂法文的大大們幫我解釋一下下列所代表的意思,感激不盡>"<

會員資料部分:
Nom

Prénom

Téléphone

Portable

Date de naissance


住址部分
Pays

N° Bis Ter

Voie

Complément

Code postal

Ville

回答 (3)

2013-08-16 6:30 pm
✔ 最佳答案
Nom: 姓氏
Prénom: 名字
Téléphone: 電話號碼, 通常指家中電話
Portable: 手提電話號碼
Date de naissance: 出生日期

Pays: 國家
N° Bis Ter: 街道號碼
Voie: 街道名稱
Complément: 補充資料, 例如大廈名稱, 層數, 室號
Code postal: 郵編
Ville: 城市

2013-08-19 10:33:13 補充:
1. 我不知道你的實際地址, 幫你填不了...
2. 首先將你的地址轉成英文, 再按以上的指示, 把適當的字詞塞進去, 就可以了

2013-08-22 22:10:03 補充:
Pays: Taiwan
N° Bis Ter: No. 1
Voie: Shifu Road, Xinyi District
Complément: 2nd Floor
Code postal: 11008
Ville: Taipei

Bis, Ter 是法國的門牌編號, 1bis 即是一號之二, 1ter 即是一號之三... 台灣用不上...
2014-01-17 4:45 pm
這里很不錯aaashops。com老婆很喜歡
俜刋呠偋农
2014-01-03 2:49 am
還是要去 http://aaashops。com 品質不錯,老婆很喜歡!
厙区勛咄哣啃亅


收錄日期: 2021-04-13 19:38:00
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130816000010KK02838

檢視 Wayback Machine 備份