relieve / relieved 用法

2013-08-07 11:03 am
I feel relieved now.
我想問為什麼這裡是用relieved 而不是relieve ?
更新1:

哇〜我懂了!! 大大不好意思再問一個 如果Feel + adj的話 那麼這句 I feel so relieved now. 因為上課的老師提到說relieved 要用pp 一直想不懂是什麼意思,不太懂 注意relieved要用pp 的這句話?

回答 (3)

2013-08-07 12:08 pm
✔ 最佳答案
relieved 是形容詞 「鬆了一口氣」。 relieve 是 「解脫、免除」,是動詞。

I feel 是 「我覺得」。 我覺得 「怎樣」 呢? 這個 「怎樣」 是形容人如何,所以 I feel 後面要加形容詞,不是動詞。

I feel relieved.
我覺得鬆了一口氣。

I feel happy.
我感到快樂。

I feel tired.
我覺得累。

文法上稱 feel 為連綴動詞,後面接形容詞 relieved 做主詞 I 的補語。


2013-08-07 05:13:46 補充:
你看 relieved 是不是 relieve 加 ed? 所以 relieved 也是 relieve 的過去分詞,就是老師說的 p.p.。

老師怕你們沒有加 ed,寫成 relieve 變成動詞,所以強調 I feel 後面要用 p.p. 的形式。

英語的現在分詞、過去分詞有時候都可以當做形容詞的功用。現在分詞有主動的意味。 過去分詞有被動的意味。

像 My home work is done. 這裡的 done 是 do 的過去分詞,表示 我的功課 「被我做完了」。

2013-08-07 05:21:14 補充:
妳現在先記得 「分詞可以做形容詞」 的概念。以後慢慢越學越多,就會明白為什麼有時候我們會說 p.p.,有時候會直接就稱形容詞。這種現在分詞和過去分詞當形容詞用的情形,還有將來學到關係代名詞,會有形容詞子句可以簡化成分詞片語的用法,這些都很重要,考試經常考。這個版上每天幾乎都有人問這樣的問題。但這些其實不難,用意思去理解,幫助記憶,一切就很簡單。
2013-08-07 4:03 pm
relieved 在這邊不是當作 pp,
而是當成 adj 在用.

就類似 bore 一樣,
+ed 變成 bored = 無聊的.
+ing 變成 boring = 無趣的.
2013-08-07 12:01 pm
因為這裡 relieved 作形容詞 adjective 用。

現在完成時態的動詞,常常會作形容詞來用。這是學英文一定要注意的。

2013-08-07 06:56:00 補充:
說實話,文法實在很難用,因為太煩,也太多例外。
so relieved 的話,so 是用來形容 形容詞 relieved 的副詞。

一句英文裡只能有一個動詞。所以既然已經有了 feel 這個動詞,其他好像動詞的字,就都不可能是動詞。我說要注意就是這個意思。pp是英文裡常用來作形容詞的字。

你學中文從來不學文法的。要你讀熟了中文文法才寫文章的話,你今天都不會寫。你想從文法的角度來學這問題的話。請去看 LionEnglish 的回答,他的文法很在行。


收錄日期: 2021-05-03 05:23:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130807000015KK00595

檢視 Wayback Machine 備份