請問這邊的て做什麼用法呀?

2013-08-03 9:55 pm
--

盾装備の奴が十人は欲しいな‥。まあ、当面はすこしずつちょっかい出し「て」傾向と対策って奴を練るしかなさそうだ

--

「て」是重多用法的那一個呀?

感覺他應該是用來修飾後面的「傾向と対策」

可是這樣不是應該要用連体形嗎?還是說テ形也可以有連体修飾語的效果呀?

回答 (4)

2013-08-04 2:02 am
✔ 最佳答案
文中有兩個て 第一個 て 是だす的て 形所以就成了だして、 第2個是口語的用法 小っ+て 所以”って= と言うのは” 文中 ちょっかい(を)出す 是一句成語 所以用一般口語的翻譯的話應該是 "嗯,真想要有十個盾裝備的傢伙, 阿,現在這樣一點一點弄的方法看起來, 看樣子只有乖乖的訓練這些傢伙了
2013-08-03 10:56 pm
盾装備の奴が十人は欲しいな‥。まあ、当面はすこしずつちょっかい出して 傾向と対策って奴を練るしかなさそうだ

這是一個字 『て』形 的變化!!!你根本沒有弄懂!
卻又 要把字亂勾出來分離 po來問這是什麼?!

你整句也沒搞懂 就把字分開來問 ,卻在那李問 修飾什麼前後!!??
請多閱讀你合適的日文讀物吧!!別浪費時間在助詞上鑽牛角尖!!
否則你讀了一輩子日文也是沒讀懂日文,充其量只是半桶水的懂!!!

2013-08-03 10:28 pm
之前有人問過,
網站是

http://www.hk-f.com
你直接上去找找,希望可以幫到你啦。
2013-08-03 9:56 pm
我覺得是連接詞的動詞變化


收錄日期: 2021-04-16 16:03:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130803000016KK01724

檢視 Wayback Machine 備份