滕文公上翻譯!!!

2013-08-01 7:41 pm
孟子曰:「不亦善乎!親喪,固所自盡也。曾子曰:『生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣。』諸侯之禮,吾未之學也;雖然,吾嘗聞之矣。三年之喪,齋疏之服,□粥之食,自天子達於庶人,三代共之。」

個固字點解??
更新1:

and,... 生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮,可謂孝矣。 點解???

回答 (1)

2013-08-01 8:16 pm
✔ 最佳答案
曾子說:‘父母活著的時候,依照禮節侍奉他們;父母去世,依照禮節安葬他們,依照禮節祭把他們,就可以叫做孝了。’諸侯的禮節,我不曾專門學過,但卻也聽說過。三年的喪期,穿著粗布做的孝服,喝稀粥。從天子一直到老百姓,夏、商、周三代都是這樣的.”
生,事之以禮”。孔子說,當父母活著的時候,我們要孝敬他——“事之以禮”。怎麼叫以“禮”事之呢?這個禮不是說見到父母行個禮,而應當是包括生活上的照應、愛護等種種行為。“禮”是中國文化中很重要的一個基本概念,看到這個禮字,絕不能作狹義的“禮貌”來解釋。但這還遠遠不夠,不僅在父母生前“事之以禮”,父母去世以後更要“葬之以禮”、“祭之以禮”,自始至終都以“禮”相待。父母年邁,兒女要盡贍養之責;父母患病,兒女要及時求醫、盡心護理;父母亡故,要認真處理後事,要按照民族的習俗,進行祭祀,以追念父母生養教導之恩。可以說孔子提出的要求很具體。


收錄日期: 2021-04-20 14:05:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130801000051KK00116

檢視 Wayback Machine 備份