韓文翻譯 非翻譯機或GOOGLE翻譯

2013-07-31 8:18 pm
請幫我翻譯:

哥哥阿,前一天在日本,又接著飛到台灣很辛苦吧
你可能不知道,在我們很累很辛苦的時候,只要想起你們心情就會變得很好!
雖然我們在不同國家,隔著一片海洋.
但思念的心是不會停止的.

不管在任何地方,都有把你們當成動力的人.
五年後 十年後 我依然會站在這裡 仰望著你們.


我的驕傲

-

麻煩幫我一句一句中韓對照>_<
不要用GOOGLE翻譯 謝謝

回答 (1)

2013-07-31 9:03 pm
✔ 最佳答案
哥哥阿,前一天在日本,又接著飛到台灣很辛苦吧오빠야~~전날엔 일본에 또 비행기를 타고 대만에 오느라 매우 고생이 많네요.你可能不知道,在我們很累很辛苦的時候,只要想起你們心情就會變得很好!오빠가 알는지 모르겠는데요...저희가 매우 힘들거나 어려울 때 오빠들을 생각하면 마음이 기쁘답니다.雖然我們在不同國家,隔著一片海洋.비록 바다를 사이에 두고 우리와 다른 나라지만但思念的心是不會停止的.오빠들을 그리워하는 마음은 멈출 수가 없네요.不管在任何地方,都有把你們當成動力的人.어디에 있건 오빠들은 사람들에게 힘이 되고 있어요.五年後 十年後 我依然會站在這裡 仰望著你們.5년후, 10년후에도 여기에서 오빠들을 지켜보고 있을게요..我的驕傲 나의 긍지((My Pride)~


收錄日期: 2021-04-23 23:32:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130731000015KK01720

檢視 Wayback Machine 備份