香港車站名稱(英文)

2013-07-29 4:41 pm
香港車站名稱:


Aberdeen 香港仔

Central 中環

Admiralty 金鐘

依照我過往經驗,英文名稱轉中文通常由譯音轉成

好像

Mongkok 旺角

Sheung Wan 上環

Tai Koo 太古


於是我想問問香港仔、中環、金鐘是怎樣得名的。

回答 (3)

2013-07-29 5:45 pm
✔ 最佳答案

香港仔(Aberdeen;Little Hong Kong),《香港雜記》繙鴨巴顛,係香港一笪地方,喺香港島南岸。係香港個名嘅發源地,以漁港聞名於世,係遊客熱門地點。
香港仔原本叫香港,大明時《粵大記》就有香港呢個名,不過就喺香港島南面,鐵坑對出,一個島仔上面。即係當時香港指今日鴨脷洲北面。所以就有一說,香港係鴨脷洲北岸,對面岸細啲係香港仔。
香港仔市區對出,原稱石排灣(而家多數都係指香港仔半山嘅石排灣邨)。後來英國人同呢度改咗個英文名鴨巴甸(Aberdeen,香港仔嘅英文名),以紀念當時英國外交大臣鴨巴甸勳爵。而喺香港日治時期,香港仔曾經俾人改名做元香港,代表「香港嘅起源」。

中環,又稱中區(英文:Central)是香港的心臟地帶,也是港島開埠後最早開發的地區,也是香港的商業中心。早在1841年英國人佔領香港的時候,英國人便率先在中環建立其軍事基地,並迅速興建多條幹道。在今下亞厘畢道的山坡,1841年開埠時己劃為政府專用地段,作為殖民地政府象徵的港督府便座落在政府山的中央位置。1874年桂文燦編纂的《廣東圖說》同治刊本,當中以群帶路標誌為上環、中環、下環。而1866年的《新安縣全圖》,當時的群帶路所標示的位置亦在中環現址相近。因此歷史上,中環屬於維多利亞城的一部份。

金鐘(英文Admiralty)雖然係中環一部份,但係佢自英國1841年得到香港開始,就係英軍軍事重地,三軍司令官邸都係響呢區。威靈頓兵房、域多利兵房、美利兵房、同金鐘船塢。金鐘呢個名就來自金鐘船塢呢個海軍船塢,因為裏面有個金色銅鐘而來。而英文名Admiralty就係船塢個英文名Admiralty Dock而來。裏面重有香港海平面高低嘅基準。
參考: 維基百科
2013-07-29 5:42 pm
做少少yahoo查吓知識都會找到

Aberdeen來自記念英國一個大臣和引用蘇格蘭一個海灣城市...
http://hk.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=7008032700233

Central
是Central District的簡稱
英治初其中環被視為香港的首府,稱為Victoria。後來商業機構開始建樓設置總部在這一區,後來港島由這中央地點後外(東西)開發,應該由此改名為Central。自己查吓香港歷史書啦

Admiralty
個字本身是海軍上將或英國傳統的海軍總部名稱...英國統治期間香港的海軍總部便是今日解放軍接手了的那座像漏斗形的大樓和對出的碼頭等。所以那區後來便原用英文海軍總部的名稱。個人而言反而唔明點解中文叫金鐘...那個金色的大鐘在那裏(是否曾經有)呢?
2013-07-29 5:06 pm
名字或名稱可隨意作,無需特別意思,有人有心思,有人是但抄,你中文名都唔會叫利利嗎?


收錄日期: 2021-04-12 00:06:31
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130729000051KK00052

檢視 Wayback Machine 備份