英文可以點講?

2013-07-27 5:51 pm
龐大的利潤可以抵銷成本

回答 (6)

2013-07-27 7:00 pm
✔ 最佳答案
這句子在會計角度看是有點問題,因為利潤已扣除所有成本及支出,那麼利潤又如何再抵銷成本呢,句子應改為:

龐大的收入可以抵銷成本

英文: The huge income can cover the costs.
2013-07-27 9:02 pm
我覺得你最好檢查一下這句話的邏輯。
要確定利潤,前題是先要知道成本的額量為何。
003 原來早已提及。
2013-07-27 8:43 pm
請讓 major in accounting 的小弟幫幫你吧。

試了幾種譯法,希望幫到你:

The great profits can cover the costs (incurred). (龐大的利潤可以抵消成本)
The huge revenues would lead us to attain the break even point.(龐大的收入將能達致收支平衡)
The enormous revenues would lead us to attain something far beyond the break even point.(龐大的收入將不僅能達致收支平衡,還能有盈利)
It can break even.(它能達致收支平衡)
It can recover the costs (incurred). (這些付出的成本都能帶來相對的收入)
The costs (incurred) would pay off.(這些付出的成本都會有回報的)



1. break even 是指「收支平衡,無賺無蝕」
2. It 是指「整個會帶來 profit 的 project」
參考: 自己
2013-07-27 8:36 pm
Huge profits can be offset by cost
參考: google翻譯
2013-07-27 6:40 pm
Huge profits can be offset by cost
2013-07-27 6:22 pm
龐大的利潤可以抵銷成本 英文應可翻譯成這樣,希望對您有幫助啦﹗

The huge profit can offset the cost


收錄日期: 2021-04-13 19:36:22
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130727000051KK00050

檢視 Wayback Machine 備份