我想留言給韓國明星 ,誰可以幫我翻譯成韓文(不要翻譯機)

2013-07-24 6:19 am
誰可以幫我把以下的留言 翻譯成韓文,但不要翻譯機的喔
要他們真的是這樣寫的喔!!

我是來自台灣的粉絲,我叫DONNA

自從在"致美麗的你"裡看到你就開始關注你,雖然只有短短的時間

但我會一直喜歡你的 我也想成為 默默支持你的粉絲

我知道最近的你忙著在拍戲 但我希望 你也要好好照顧身體 千萬別累倒了

也希望以後還能繼續看到你在螢幕上的演出

鍾碩 哥哥 上次來台灣 我也沒機會去看 希望下次 你也能來台灣辦見面會喔!

如果我能去 我一定會去看你的

回答 (1)

2013-07-24 9:32 pm
✔ 最佳答案
我是來自台灣的粉絲,我叫DONNA저는 대만 팬 도나입니다.自從在"致美麗的你"裡看到你就開始關注你,雖然只有短短的時間“아름다운 그대에게”를 보면서 당신에게 관심을 갖기 시작했습니다. 비록 짧은 시간이지만但我會一直喜歡你的 我也想成為 默默支持你的粉絲 계속해서 당신을 좋아 할 겁니다. 저도 묵묵히 당신을 응원하는 팬이 되고 싶어요.我知道最近的你忙著在拍戲 但我希望 你也要好好照顧身體 千萬別累倒了최근에 바쁘게 촬영하고 있지만 저는 당신이 몸도 잘 돌보면서 건강하셨으면 합니다. 너무 힘들어 하지 마세요.也希望以後還能繼續看到你在螢幕上的演出그리고 앞으로도 드라마 속에서 당신의 모습을 보고 싶습니다. 鍾碩 哥哥 上次來台灣 我也沒機會去看 希望下次 你也能來台灣辦見面會喔!종석 오빠는 지난번에 대만에 오셨어요. 그런데 저는 직접 볼 기회가 없었습니다.다음에 대만에 오시면 만날 수 있기를 바랍니다.如果我能去 我一定會去看你的 만약 당신을 볼 수 있으면 전 꼭 보러 갈 겁니다.


收錄日期: 2021-04-24 23:09:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130723000016KK05714

檢視 Wayback Machine 備份