網路翻譯有問題,根本不一致!為什麼?

2013-07-21 10:54 pm
我在許多網路翻譯發現很多翻過來的語言不一致!到底是為什麼?例如:我要同樣的韓語翻成中文,先用Google的翻,再用其他翻譯軟體,才發現中文不一樣!?
這樣亂翻根本不知道哪個中文是對的,網路的管理員不知道還是正在維修?

回答 (3)

2013-07-21 11:41 pm
✔ 最佳答案
網路翻譯基本上都是利用程式來翻譯,各家都有自己的翻譯引擎。但是語言本身就是千變萬化,所以到目前為止還沒有任何網路的翻譯軟體能夠做到百分之百正確。因此,網路翻譯只能作為參考之用,如果完全相信的話,那就完了。
2014-08-18 10:27 am
【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】

【 最新活動→迎接新會員,首存狂送20% 】

【運動→電子→對戰→現場→彩球 】

【免費服務 →電影區、討論區、KTV歡唱、運動轉播、即時比分、24H客服 】

【亞洲36588合法彩券公司直營 官網: A36588.NET 】
2013-07-21 11:04 pm
靠網路翻譯當然會不準 再怎麼厲害也只不過是台機器 所以參考就好


收錄日期: 2021-04-21 13:06:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130721000016KK02168

檢視 Wayback Machine 備份