詩篇23的其中一句

2013-07-18 3:16 pm
我想問

詩篇23,其中一句,到底是

祂使我的靈魂甦醒,引導我走義路

還是
祂使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路

還是說其實都一樣,都沒有差別

回答 (9)

2013-07-18 9:14 pm
✔ 最佳答案
詩23:3 他使我的靈魂蘇醒,為自己的名引導我走義路。

詩106:8 然而,他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能,

徒15:14 方才西門述說上帝當初怎樣眷顧外邦人,從他們中間選取百姓歸於自己的名下;

看來這不像是指一個名字,而是某些因素叫我們可以走上義路、得蒙拯救,就連外邦人也有份的。

撒下6:2 大衛起身,率領跟隨他的眾人前往,要從巴拉猶大將上帝的約櫃運來;這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

上帝的名留了在約櫃裡面,那裡沒有別的東西,只有兩塊石板,上帝親手把十誡寫在上面,上帝的名是留在第四誡。

凡守上帝誡命的都是在走義路,是得拯救的路。
參考: Bible
2013-07-19 7:58 pm
新世界譯本的譯法是(詩篇 23:3) “他使我重新得力, 為自己的名引導我走義路。”
讓您參考一下:
http://wol.jw.org/zh-Hant/wol/b/r24/lp-ch/19/23
http://www.jw.org/zh-hant/
2013-07-19 5:31 pm
1.如果照字面上當然差在有沒有"為自己的名"這五個字, 神的名就是神自己,所以認識神的名才能認識神,神也以祂的名引導我們,"耶和華齊根努"的意思是神是我們的義, 所以其實我們自己沒有義,而耶穌基督才是我們的義,所以耶穌基督引導我們走祂的義

2.而靈魂甦醒,是靈活過來的意思,耶穌為我們死,我們信祂,靈就活過來了(其實是聖靈使我們的靈活過來)
2013-07-19 8:42 am
基督教水洗.創造.屬靈以色列.
成為以色列第13支派.是基督徒.
基督徒午夜夢幻.自己是亞當子孫.
捨棄.炎黃子孫.值得嗎...
炎黃子孫該醒過來.
耶穌死而復活.是炎黃子孫救世主.
相信耶穌.愛耶穌.信心.與耶穌聖靈結合.
就是耶穌磐石上教會.陰間權柄.不能勝過祂.
不需.十字架教會.媒介.
相信耶穌的信心.勝過一切.
何必.捨近求遠.
2013-07-19 12:14 am
“祂使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路”是和合本聖經中的句子。
英語原文是:He gives new life to my soul: he is my guide in the ways of righteousness because of his name.
從中英文原文來看,這兩句話是有區別的。
2013-07-18 10:08 pm
我覺得是這一句
祂使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路
2013-07-18 9:41 pm
這個觀念很簡單。

如果是牧師的教導讓你心情豁然開朗,你要感恩這位牧師,再感謝《主耶和華》或《主耶穌》神的名,感謝神讓這位牧師聖靈充滿,並且揀選他(她)來教導你。

最重要的是,你不要把這位牧師當神當偶像再拜唷。



平安 喜樂
2013-07-18 4:58 pm
祂使我的靈魂甦醒,為自己的名引導我走義路
這是我的聖經寫的 但我認為只是翻譯問題而已
從字義上來看應該都差不多
2013-07-18 4:47 pm
上帝给和平,我们就可以理解神的平安。


收錄日期: 2021-05-02 10:30:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130718000015KK00610

檢視 Wayback Machine 備份