你封鎖我了(是FB上的封鎖)...看來你是真的不想要跟我有任何接觸,不過沒關係,這是你的自由!
我只是想身你說,我還記得你說過我休學之後,就是XXX's time(XXX是對方的名字,意思就是我休學之後的時間都是他的),其實不只這個("這個"是指上面那句話),我仍記得你說過的每一句話。和你在一起的每一秒都很快樂很幸福,非常謝謝你給我一段這麼美好的初戀,就像一場夢,我永遠都不會忘記。
你在台灣的日子還有很長,在未來如果你需要我或想見我,任何時候都可以跟我說,因為我的時間就是XXX's time!!!!!!
期望上帝能讓我們再次見面:)
更新1:
小雞~很幸福很快樂就直接翻成very happy very happy??
更新2:
請不要google翻譯...那我也會
更新3:
Cake~謝謝你~我也不知道你這樣寫算不算口語>"<因為我平常不會用太難的句子跟他溝通,所以不知道能否用字再簡單一些?感激不盡!!!
更新4:
it seems that you don't feel like having anything to do with me indeed.是這樣嗎?這句話會不會感覺太衝?謝謝Cake哦 神人
更新5:
太好了!!!你改的地方都是我想要的地方!!!!謝謝!!!!
更新6:
謝謝Cake和河小豚:) 你們都幫了我一個大忙