句子翻譯成英文

2013-07-14 3:23 am
Tom 同 Mary 與 Peter 係朋友關係。

請幫我翻譯成英文!!!

回答 (11)

2013-07-14 3:49 am
✔ 最佳答案
句子翻譯成英文「Tom 同 Mary 與 Peter 係朋友關係。」翻譯成英文是:
Tom and Mary are in a friendly relationship with Peter.

也可說成:
Tom and Mary's relationship with Peter is a friendly one.(Tom 同 Mary 與 Peter 的關係是朋友式的。)
Tom and Mary are friends to Peter.(Tom 同 Mary 是 Peter 的朋友。)

2013-07-14 11:43:13 補充:
Tom 同 Mary 與 Peter 係什麼關係呢?
Tom 同 Mary 與 Peter 係朋友關係。
Tom 同 Mary 與 Peter 係工作伙伴關係。
Tom 同 Mary 與 Peter 係商業合夥人關係。
Tom 同 Mary 與 Peter 係賓主關係。

2013-07-17 05:38:48 補充:
例如問題是「Tom 同 Mary 與 Peter 係什麼關係呢?」
直接答:Tom 同 Mary 與 Peter 係朋友關係。Tom and Mary are in a friendly relationship with Peter.
也可答:Tom 同 Mary 與 Peter 的關係是朋友式的。Tom and Mary's relationship with Peter is a friendly one.
或簡化的答:Tom 同 Mary 是 Peter 的朋友。Tom and Mary are friends to Peter.
2013-07-18 8:39 am
Tom friends with Mary and Peter Relations Department.
參考: me
2013-07-18 4:04 am
Tom friends with Mary and Peter Relations Department.
參考: google
2013-07-17 11:49 am
they are friends.
2013-07-15 12:19 am
Tom and Mary are friends of Peter.

Tom and Mary are Peter's friends.
2013-07-14 7:18 pm
(1)首先,用英文時你不會說“Tom 同 Mary 與 Peter 係朋友關係”這種句式,除非你想澄清外人對他們之間看似不尋常關係的指控。

當你一提到『關係』relationship這字眼時,你會過分強調它,而你想講的其實只是『友誼』friendship。

(2)所以,用英文時,你通常會說『湯姆和瑪麗是彼得的朋友』:

Tom and Mary are friends of Peter. (只可用 of)


註:

又如果你不打算強調彼得的重要性:

Tom, Mary, and Peter are friends.
湯姆,瑪麗和彼得(三人)是朋友。
2013-07-14 7:00 pm
Tom and Mary also Peter are friend relationship.
參考: me
2013-07-14 9:29 am
最簡單應該系: Tom and Mary are Peter's friends或Tom and Mary are friends of Peter's
參考: me
2013-07-14 4:11 am
Tom and Mary and Peter are associated friends.
Or
Tom and Mary and Peter are to make friends with.


收錄日期: 2021-04-13 19:35:14
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130713000051KK00222

檢視 Wayback Machine 備份