英譯中,plz

2013-07-08 10:17 pm
you still prefer work in hotel?
中文點解?

回答 (6)

2013-07-08 11:04 pm
✔ 最佳答案
prefer 是解更喜歡的意思,
所以這句應是:

您仍然非常喜歡酒店的工作嗎﹖

2013-07-08 16:02:39 補充:
1. VERB
更喜欢;偏好 If you prefer someone or something, you like that person or thing better than another, and so you are more likely to choose them if there is a choice
注意,prefer在日常对话中听起来往往很正式,像like…better和would rather这样的口头表达更为常用。例如,我们一般用I like football better than tennis
2013-07-13 12:24 am
你仍然喜歡在酒店工作嗎?
2013-07-12 5:53 pm
您仍然非常喜歡酒店的工作嗎﹖
參考: me
2013-07-11 1:00 am
prefer 寧願(選擇)/更喜歡/喜歡的意思

hotel 飯店/旅館

整句較口語化翻譯為: 你仍寧願選擇呆在飯店工作嗎?
參考: 自己
2013-07-11 12:56 am
I think you should write:

Do you still prefer to work in a hotel?
你仍然喜歡在酒店的工作嗎?
2013-07-08 10:51 pm
你仍然喜歡酒店的工作?
參考: translater


收錄日期: 2021-04-13 19:32:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130708000051KK00149

檢視 Wayback Machine 備份