請幫忙翻譯以下文字,中譯英thx

2013-07-08 2:51 am
現慶祝X週年紀念,現於XX/X - XX/X 誠邀閣下光臨惠顧。
特此送上邀請卡。


於X週年紀念優惠期間訂座及出示此邀請卡即可獲得XXXXXXXX優惠


現特此送上邀請卡誠邀閣下惠顧。

想要一個好有禮貌好正規既格式,因為要寄比好多人,感激幫忙!

回答 (4)

2013-07-08 9:56 pm
✔ 最佳答案
X is now celebrating the anniversary is now on XX / X - XX / X cordially invite you to visit us.Hereby send invitation cards.

During the X anniversary preferential reservation and present this invitation card you can get XXXXXXXX deals.

Hereby cordially invite you to send invitation cards patronage.
參考: me
2013-07-08 8:10 am
現慶祝X週年紀念,現於XX/X - XX/X 誠邀閣下光臨惠顧。
特此送上邀請卡。
It is our honour to invite you to be present at xx/x-xx/x during the celebration of our xx anneversary event and you are cordially welcome. Herewithin, being the invitation card for our honourable guests.
於X週年紀念優惠期間訂座及出示此邀請卡即可獲得XXXXXXXX優惠
Whenever booking seats during our xx anneversary, you will have special discount benefits by showing the invitation card.
現特此送上邀請卡誠邀閣下惠顧。
Now we hereby send the invitation card and sincerely inviting for your presence and patronage.
參考: Partly according to The Advanced Learner's Dictionary of Current English with Chinese Translation published by Hong Kong Oxford University Press in 1975
2013-07-08 6:48 am
We will celebrate the anniversary of the X soon, we are inviting you to visit us from XX/X to XX/X. Hereby send this invitation card to you.

During the X anniversary discount period to make reservations for seats and show this invitation card can get XXXXXXXX discount.

We hereby send this invitation card to invite you to patronize.

2013-07-07 22:58:41 補充:
第一句"we will celebrate the anniversary of the X soon"應該係"we are now celebrating the anniversary of the X"
參考: 自己
2013-07-08 3:39 am
We celebrate the anniversary of the X, XX/X - XX/X invites you to visit us.特此送上邀請卡。Hereby send invitation card.於X週年紀念優惠期間訂座及出示此邀請卡即可獲得XXXXXXXX優惠On the X anniversary discount during reservation and present this invitation card can get XXXXXXXX discount現特此送上邀請卡誠邀閣下惠顧。We hereby send invitation invite your patronage.想要一個好有禮貌好正規既格式,因為要寄比好多人,感激幫忙!Want a polite good formal both formats, because of the need to send more than many people, appreciate the help!


收錄日期: 2021-04-20 14:00:02
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130707000051KK00208

檢視 Wayback Machine 備份