請幫幫忙翻譯,中譯英

2013-07-06 1:48 am
請幫幫忙翻譯,中譯英 – 句子 (急)

1.某人受傷後入院,最終不治。
2.我已聽過此事不只一次了。
3.現時的美容行業發展得十分興盛。

十分感謝!

回答 (4)

2013-07-06 2:13 am
✔ 最佳答案
1. Someone was hospitalized after injured. Eventually, he/she died of the injury despite his/her receiving medical treatment.

2. I have already heard about this more than once.

3. Currently, the beauty industry is well-developed and very prosperous.


希望幫到你。
參考: 自己
2013-07-06 7:01 am
1.After somebody is injured is hospitalized, finally does not govern.
2.Not only I have listened to this matter a time.
3.The present cosmetology profession develops extremely prosperously.

2013-07-05 23:06:45 補充:
又或者Someone injured hospitalized and eventually died.
I have heard this more than once.
Current beauty industry was very prosperous
2013-07-06 2:26 am
1.某人受傷後入院,最終不治。Someone was injured, then admitted hospital, and eventually died.
2.我已聽過此事不只一次了。I have already heard about this not just once.
3.現時的美容行業發展得十分興盛。At present the beauty industry is flourishing.
2013-07-06 2:21 am
1 person hospitalized after an injury, and ultimately died.
2 I have heard this more than once.
3. The current beauty industry was very prosperous.

I hope this is useful for you


收錄日期: 2021-04-13 19:34:07
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130705000051KK00253

檢視 Wayback Machine 備份