請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

2013-07-05 6:48 am
Not Your Mothers Rules Girl Tip- Happy 4th RulesGirls!
Holidays without a boyfriend/date can be downright lonely, but whatever you do, don't text/message/e-mail that guy.
RGs don't act desperate no matter how they feel.
Go for a run, hang out at a pool party, chill with your gfs, get thru the day/weekend! -E & S

請問這個英文翻譯成中文是什麼意思呢?

回答 (2)

2013-07-05 7:29 am
✔ 最佳答案
不是妳老媽定下的規矩:女生貼士 - 女生們!第四條快樂法則!

沒有男朋友或約會可能會非常寂寞,但無論你做什麼,也不要給那個男生發短訊/訊息/電郵。

真女生是絕不會表現出絕望,無論她們有什麼感覺。

出門跑一跑,出席泳池派對,或跟你的女性好友一起,好好度過這天/這週末吧!

E & S
參考: 自己
2013-07-05 7:13 pm
RG : ruled girls, 守規矩的女生。

未有版主:有沒有註意到 NYMR 已經沒有新意,開始重複自己?


收錄日期: 2021-04-13 19:32:30
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130704000016KK05426

檢視 Wayback Machine 備份