世說新語 傷逝

2013-07-02 1:40 am
世說新語 傷逝

孫 子 荊 以 有 才 , 少 所 推 服 , 唯 雅 敬 王 武 子 。 武 子 喪 時 , 名 士 無 不 至 者 。 子 荊 後 來 , 臨 尸 慟 哭 , 賓 客 莫 不 垂 涕 。 哭 畢 , 向 床 曰 ﹕ 「 卿 常 好 我 作 驢 鳴 , 今 我 為 卿 作 。 」 體 似 真 聲 , 賓 客 皆 笑 。 孫 舉 頭 曰 ﹕ 「 使 君 輩 存 , 令 此 人 死 ! 」

的語譯(急用!!!!!)

回答 (1)

2013-07-02 5:43 am
✔ 最佳答案
白話語譯

參考一
孫子荊因為本身具有才華,所以很少推心誠服他人,只有對王武子特別敬重。王武子死時,當時名士都來弔喪。子荊後到,對著屍體痛哭,賓客看到此景沒有不流淚的。子荊哭完後,對著靈床說:「您生前常喜歡我學驢叫,現在我就為您做一次。」叫的聲音非常逼真,惹得賓客都笑了起來。孫子荊抬起頭說:「老天為什麼讓你們這些人活著,卻讓王武子這樣的人死去呢!


參考二
孫子荊倚仗自己有才能,很少推重並佩服別人,只是很尊敬王武子。王武子去世,當時有名望的人都來弔喪。孫子荊後到,對著遺體痛哭,賓客都感動得流淚。他哭完後,朝著靈床說:“你平時喜歡聽我學驢叫,現在我為你學一學。”學得像真的聲音,賓客們都笑了。孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!”


收錄日期: 2021-04-13 19:32:13
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130701000051KK00202

檢視 Wayback Machine 備份