幫忙中文翻韓文

2013-06-27 5:06 pm
要正確的韓文,不要翻譯機翻譯哦~
請像這樣子翻譯,
我愛你
사랑해
這樣翻譯我才知道哪個是哪個
----以下是第一篇內容----
我的個人資料
姓名:劉靜如
性別:女
出生年月日:2000/11/07
----以下是第二篇內容----
Teen Top 的哥哥們 你們好,我是台灣的Angel
恭喜你們出道滿三年了~
從一開始聽到你們的歌曲,
就被你們的歌聲和舞蹈吸引住了,
雖然聽不懂韓語,但還是會被感動呢~
很喜歡哥哥們的我! 會一直為你們加油的!
期待你們來台灣喔!! 我愛你們!
Teen Top Fighting !!
----以下是第三篇內容----(100%請用100percent或백퍼센트)
100% 雖然Teen Top比你們早出道,人氣也比你們高,
但是你們還是不放棄,總有一天 你們一定也能成為高人氣的團體
Fighting !!
-----結束 謝謝回答-----

回答 (3)

2013-06-27 8:34 pm
✔ 最佳答案
----以下是第一篇內容----我的個人資料 나의 신상 자료姓名:劉靜如 이름: 류정여(뤼징루)性別:女 성별 : 여出生年月日:2000/11/07 생년월일 : 2000년 11월 7일생 ----以下是第二篇內容----Teen Top 的哥哥們 你們好,我是台灣的Angel틴탑오빠들 안녕하세요, 저는 타이완의 엔젤입니다.恭喜你們出道滿三年了~오빠들 데뷔 3주년 축하드려요~從一開始聽到你們的歌曲,就被你們的歌聲和舞蹈吸引住了,오빠들 노래 들을 때부터 저는 오빠들 목소리와 춤추는 모습을 보고 홀딱 반했습니다.雖然聽不懂韓語,但還是會被感動呢~비록 한국어를 알지 못하지만 정말 감동 받았어요~很喜歡哥哥們的我! 會一直為你們加油的!저는 오빠들을 무척 좋아합니다..언제나 파이팅하세요!期待你們來台灣喔!! 我愛你們!타이완에 오시기를 기다리고 있겠습니다!! 오빠들 사랑해요!Teen Top Fighting !! 틴탑 파이팅!----以下是第三篇內容----(100%請用100percent或백퍼센트)100% 雖然Teen Top比你們早出道,人氣也比你們高,틴탑이 100%보다 일찍 데뷔해지만 인기는 오빠들이 더 많아요~ 但是你們還是不放棄,總有一天 你們一定也能成為高人氣的團體하지만 오빠들 포기하지 말아주세요~~언젠가 오빠들도 인기 많은 그룹이 될테니까요...Fighting !! 파이팅!!
2013-06-29 12:13 am
翻譯1 是完全正確的翻譯. 因為翻譯者是韓國人.

翻譯2 是錯的. 河小豚是用翻譯機的.
2013-06-28 6:34 pm
내 개인 정보이름: 류 Jingru성별: 여성출생의 날짜: 2000/11/07
-------------
틴 탑 오 빠, 안녕하세요, 저는 대만 천사축 하를 데뷔 3 년 ~처음부터 당신의 노래를 듣고당신은 노래와 춤으로 유인 했다하지 그것은 이동 하지만 여전히 한국어를 이해 하지만 ~저는 형제 들이 여! 항상 당신을 위해 응원 합니다!대만 오 것으로 예상! 나는 너희들을 사랑 해요!하이 틴 탑 파이팅!!-------------
100% 하기 전에 십 대 상단 얻을 시작, 인기는 당신 보다 더 높은하지만 당신이 포기 하지 마세요, 조만간, 당신은 또한 인기 그룹 될 수 있습니다.파이팅!!


收錄日期: 2021-04-24 23:09:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130627000010KK00792

檢視 Wayback Machine 備份