英文翻譯 請進請進

2013-06-21 6:06 am
[ 無助時 想想愛你的人,不管外頭風雨多大 都可以勇敢度過]
麻煩幫我翻譯成英文
或是有相關類句的英文都可

回答 (7)

2013-06-24 6:35 pm
Not help think of people who love you when, regardless of wind and rain can stand outside through
2013-06-22 3:19 am
看看這位來自於 Nova Translation 的 Nana 大的自問自答

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1613061903848
http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1013061903789

用這種不倫不類的英文在這招搖撞騙,真是無恥至極!!

( rjamesho 大師 優質的回答,因此而被埋沒了,如果英文區因此失去一位學養兼優的良師,才是最大的損失)
2013-06-22 1:47 am
[ 無助時 想想愛你的人,不管外頭風雨多大 都可以勇敢度過]
-->When helpless, think about the people who love you. No matter how bad things get, you can overcome it.



Translation
參考: me
2013-06-21 6:31 pm
Think of helpless people who love you, no matter how bad the weather outside can spend brave.
2013-06-21 12:55 pm
Think about those who love you while you're desperate.
No matter what happens, you'll get through it.

2013-06-21 04:57:50 補充:
或者
No matter what comes your way, you'll get through it.

2013-06-21 05:24:40 補充:
文學性高一些的:
Wearing the solicitude from those love you, you could brave the storm upon you.
2013-06-21 6:51 am
Whenever you feel helpless, think of the ones who love you. You can brave through any storms in your life then, no matter how big they are.

希望幫到你。
參考: 自己
2013-06-21 6:24 am
Keeping those who love you in mind whenever you feel vulnerable,
you will be able to conquer all the harsh challenges coming your way.


收錄日期: 2021-04-13 19:31:08
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130620000010KK05256

檢視 Wayback Machine 備份