將中文信件內容翻譯英文

2013-05-30 7:41 pm
請代翻譯為英文:

主旨:更改Puschase Contract編号001-5-2013金額
我公司將Puschase Contract編号001-5-2013的訂購貨物由10 箱改為5箱,貨款金額亦由USD10,000.00改為USD5,000.00,所以請將我在1-3-2013寄給你公司USD10,000.00的貨款減除USD5,000.00後用電滙寄回下列受益人:
受益人:Abc Co.
受益人銀行户口号碼 3544282-
受益銀行: HSBC
Swift: 756748
__________________________
非常感謝幫忙,不勝銘謝
不勝銘謝
不勝銘謝
不勝銘謝
更新1:

不勝銘謝 不勝銘謝 不勝銘謝

回答 (2)

2013-05-31 7:08 pm
✔ 最佳答案
Re: Amendment to Purchase Contract No.#001-5-2013 We wish to reduce the ordered quantity from10 cartons to 5 cartons under Contract No.#001-5-2013. Consequentially, the amount will be USD5,000 instead of USD10,000, resulting an overpayment of USD5,000 as paid on1-3-2013 to you. Please forward thisbalance to the following account:Beneficiary: Abc Co.A/C No: 3544282-Banker: HSBCSWIFT: 756748 For reference only!
2013-05-31 2:02 am
Subject: Change Puschase Contract No. 001-5-2013 amount
I will Puschase Contract No. 001-5-2013 ordering goods from 10 boxes to 5 boxes, loan amount increased from USD10, 000.00 to USD5, 000.00, so please send me your company in 1-3-2013 USD10, 000.00 of the purchase price minus USD5, 000.00 after the wire transfer sent to the following beneficiaries:
Beneficiary: Abc Co.
Beneficiary Bank Account Number 3544282 -
Beneficiary Bank: HSBC
Swift: 756748
參考: me


收錄日期: 2021-04-30 10:46:37
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130530000051KK00084

檢視 Wayback Machine 備份