英文 Last night 的語句

2013-05-30 6:56 pm
last night 直解係昨晚, 但也有人用此來形容最後一晚, 如何寫法先吾會令人誤會?

事緣, 我朋友去了旅行, 佢在 facebook post 了一張似乎係晚餐的相出來, 文字寫上 "last night in Tokyo"

我應該點去理解呢一句野?
1) 佢昨晚在東京的晚餐
2) 佢最後一晚在東京的晚餐
以我估計, 佢會係 2) 的意思多一些, 但我也想知道, 在語句上可以如何寫才會使人一看就明白, 而不會有疑問? thanks a lot

回答 (3)

2013-05-31 2:52 am
✔ 最佳答案
"last night in Tokyo"

你的估計是對的,"last night in Tokyo"意思是「最後一晚在東京」。
要讓人分別出last night是「昨晚」還是「最後一晚」,可以這樣寫免混淆。
1) 佢昨晚在東京的晚餐
his dinner in Tokyo last night
2) 佢最後一晚在東京的晚餐
dinner on his last night in Tokyo

2013-05-30 19:00:11 補充:
你的估計是對的,"last night in Tokyo"是「最後一晚在東京」的意思多一些。...
2013-05-31 1:51 am
這問題很好
答案其實好簡單

加個the在前面=最後
the last night
the last day
the last supper
全都表示...最後的
而不是昨天的或上一次

The Last Supper亦是專指耶穌的「最後晚餐」
2013-05-30 7:03 pm
1) 佢昨晚在東京的晚餐= "in Tokyo's dinner last night.2) 佢最後一晚在東京的晚餐= his last night in Tokyo.

我自己翻譯的,希望能幫到您啦﹖


收錄日期: 2021-04-11 19:52:58
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130530000051KK00078

檢視 Wayback Machine 備份