可以幫幫我翻譯以下英文電郵內容為西班牙文嗎?

2013-05-28 1:22 am
"Although there is no official Spanish exam certificate yet, I have learnt Spanish for more than 100 hours. Please kindly find the attached documents for your reference."

請幫忙專業正確翻譯, 不要用網頁翻譯.

回答 (2)

2013-05-28 2:19 am
✔ 最佳答案
英文:
"Although there is no official Spanish exam certificate yet, I have learnt Spanish for more than 100 hours. Please kindly find the attached documents for your reference."

西班牙文:
"Aunque no hay un certificado oficial de examen de español, sin embargo, he aprendido español durante más de 100 horas. Encuentre por favor amablemente la documentación adjunta para su referencia."
參考: me
2013-05-28 2:04 am
"Aunque no hay ningún certificado de examen de español oficial, sin embargo, he aprendido a español durante más de 100 horas. Por favor amablemente encontrar los documentos adjuntos para su referencia. "
參考: me


收錄日期: 2021-04-24 08:06:48
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130527000051KK00187

檢視 Wayback Machine 備份