請幫我將下列文句翻成英文

2013-05-27 5:59 pm
各位同工們大家好,又到了組內例會的時間,這次輪到我擔任主席,英文表達的不是很流利,請大家見諒,等一下開會時請同工盡量發言、溝通,讓組內的各項活動都能順利進行。

回答 (2)

2013-05-28 8:00 am
✔ 最佳答案
Hi, my dear co-workers. It’s time again for our group’s regular meeting and I’m going to be the chairperson this time. As my English is not very good, please allow me to excuse myself for not able to speak fluently in English. And feel free to voice and discuss your opinions openly in the meeting later, so that every our group’s activity can run smoothly.
參考: 自己
2013-05-27 7:44 pm
Staff members are good, time again for regular meetings of the group, turn to me as President, English is not fluent, please forgive me, wait staff to deliver their statements at the meeting, communication, and group activities can be carried out smoothly.


收錄日期: 2021-04-13 19:29:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130527000015KK00751

檢視 Wayback Machine 備份