✔ 最佳答案
To play football instead of table tennis 這句全部是 noun 是沒問題的,但要留意的是這並非 SVO 句(因為没有 subject - 是誰在 play football?),而是一句 phrase。
在文法上,你第一句是没錯的(除了中間的 full stop 要變成 comma 外)。
在英文中,如果我們想說「為了做 A,我們做 B」,我們可以寫成 To do A, we do B,注意 To do A 這部分不是SVO句,就如剛才 To play football instead of table tennis 那句一樣,無 subject,但後面 we do B 這部分是句SVO句,有subject。
例句: 為了在考試取得佳績,我們努力讀書。
To get good results in the exam, we study hard.
因此,你 To play football instead of table tennis, we can do so to train our legs. 這句是因果倒轉了,你可改成
To train our legs, we play football instead of table tennis.
(為了鍛煉雙腿,我們踢足球而不打乒乓球。)
當然也有其他改法:
We can train our legs by playing football instead of table tennis. (運用了participle)
(我們能以踢足球代替乒乓球來鍛鍊雙腿。)
你也可用we can do so來代替we can train our legs,如果讀者很清楚你在指train our legs。意思是跟剛才那句一樣沒變。
希望幫到你,雖然寫到1999咁。
2013-05-28 02:52:13 補充:
註: we can do so 在 To train our legs, we play football instead of table tennis 這句中是多餘的,因為 To train our legs 已表達了 we can do so 的意思,所以不用包括 we can do so