幫我人手翻譯呢幾句呀? (英文)

2013-05-22 12:39 am
1. if you need any help getting your office back in shape.

2. my vist to the south america would not have gone so smoothly had it not been
for your help.

3. we will definitely do our best to make it even better.

4. The content should throw light on investment environment in south america.

回答 (2)

2013-05-25 1:46 am
✔ 最佳答案

翻譯1. if you need any help getting your office back in shape.
如你需要一些整頓你辦公室的幫忙。2. My visit to the South America would not have gone so smoothly had it not been for your help.
我南美的旅程如沒你的幫忙便不會過得如此順利了。
3. We will definitely do our best to make it even better.
我們定必盡力把事情做得再好些。4. The content should throw light on investment environment in South America.這內容應可讓人明白南美的投資環境。
2013-05-22 12:58 am
1。如果您需要任何幫助,讓你的辦公室的形狀。

2。我拜訪南美不會去這麼順利,如果不是因為
對你有所幫助。

3。我們肯定會盡最大努力使其更好。

4。內容應拋出光在南美洲的投資環境。
(2)應該是visit,不是vist,您可能有打錯
參考: Google翻譯+我


收錄日期: 2021-04-13 19:28:32
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130521000015KK03166

檢視 Wayback Machine 備份