呢幾句句子係點解??

2013-05-21 6:13 am
You may be wondering why you should read a newspaper in the first place.
first place係解咩?

Well, not only does it keep you informed about what's going on in your community, your city and the world, but if you're a second-language English speaker, it helps you to learn the language.
does點解放it前??有什麼意思?

As seasoned journalists will tell you, when it comes to news, it's not the story that changes, just the names and places.
呢句係講什麼??

thanks

回答 (2)

2013-05-21 8:08 pm
✔ 最佳答案
1
in the first place意思是很廣泛:原意,原初,當初,首要,重要…等等,是表示內容所說的東西追溯最初的因由。

這句的意思是:你或許要問你要讀報章(報紙)的原意。或更清楚的表達是:
你或許要問你為了甚麼目的而讀報章。

2
not only does A, (but if) B is是一組的句式,通常是把兩樣互相影響或增加功用的東西排列介紹時,便是中文「不單」-「而且」的格式排句,但由於中間夾了but if那組附加小句(特別指出假如你是非英語為母語的人士),所以把句子複雜化了一層。基本的句是:Not only does [it] keeps you…, [it] helps you to learn…兩子句的subject主詞it所指是相同的東西。

誠然,它(應指英文報章吧)不單讓你得知你的社區、城市和世界大事,而假如你是非英語為母語人士,它(還)幫助你學(英)語文。

3
就如所有資深的記者會告訴你,談到何謂新聞,並不是故事本身改變了,只是當中的名字和地點更改了。[意思是:新聞的組成和編輯說故事的手法大同小異,只是在不同地點和人身上發生。]
2013-05-21 7:57 am
1.你也許會奇怪,為什麼讀報紙要擺在(日常生活\學習)首位。
2.好了,不僅沒有讓你了解在你的社區,你的城市和世界上發生了什麼事情,但如果你是一個第二語言英語的人,它可以幫助你學習語言。(可能打錯)
Well, not only it keeps you informed about what's going on in your community, your city and the world, but if you're a second-language English speaker, it helps you to learn the language.
3.有豐富經驗的記者會告訴你,當(記者)它涉及到新聞,這不是故事的變化,只是人名和地名,而是.....(句子好似未end)
參考: http://translate.google.com.hk/ Google翻譯


收錄日期: 2021-04-11 19:49:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20130520000051KK00309

檢視 Wayback Machine 備份